Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

homogen Deutsch

Übersetzungen homogen ins Russische

Wie sagt man homogen auf Russisch?

Sätze homogen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich homogen nach Russisch?

Filmuntertitel

Dann macht es dir sicher nichts aus, zu erklären, wieso das entfernte Universum homogen erscheint, wenn doch die Urknalltheorie von größeren, messbaren Anisotropien im Nachthimmel ausgeht.
Тогда объясни мне, почему отдаленная вселенная кажется однородной, хотя теория большого взрыва допускает большие, заметные анизотропии в ночном небе.
Dieses Gebäude ist nicht so homogen, wie jemand denkt.
Это здание отнюдь не так однородно, как некоторым хочется думать.
Castor war nie gänzlich unter meiner Kontrolle, um so homogen erzogen zu werden.
Кастор никогда не был полностью под моим контролем, чтобы воспитать его настолько однородно.

Nachrichten und Publizistik

Ägypten dagegen ist relativ homogen.
Египет, напротив, является относительно однородным.
Aber dies ist kein relevanter Standard, an dem sich Großbritannien oder andere westliche Länder messen sollten, da Norwegens Bevölkerung klein und homogen ist und das Land auf riesigen - und gut verwalteten - natürlichen Ressourcen sitzt.
Но это не является соответствующим стандартом, по которому Великобритания и другие западные страны должны оценивать себя, поскольку в Норвегии очень маленькое и однородное население, которое обладает обширными (и хорошо управляемыми) природными ресурсами.
Vor allem aber sind sie ethnisch homogen, wodurch soziale Trennlinien leichter überwunden werden können.
Что самое важное, они этнически однородны, таким образом им гораздо легче найти компромисс в случае возникновения противоречий в обществе.
Die Idee war von brillianter Eleganz: Ebenso wie unser Universum homogen (an jedem Punkt im Raum gleich) und isotrop ist (in allen Richtungen gleich aussehend), bleibt es auch zu jedem Punkt in der Zeit gleich.
Идея была блестяще элегантной: наша Вселенная не только однородна (такая же в каждой точке пространства) и изотропна (выглядит одинаково во всех направлениях), но и остается такой же в каждой точке во времени.
Es ist darauf zu bestehen, dass Derivate homogen, standardisiert und transparent sind.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
Nicht einmal nach der gewaltsamen Aufspaltung des multiethnischen Jugoslawien kann einer der Nachfolgestaaten behaupten, ethnisch vollkommen homogen zu sein.
Даже после насильственного разделения многонациональной Югославии, ни один из государств-преемников не может претендовать на полную однородность.
Die Staatsschulden in der Eurozone erwiesen sich im Hinblick auf das Risiko als nicht homogen.
Суверенный дог еврозоны оказался не таким однородным в отношении риска.
Wenn die EU eine Währungsunion möchte, in der die Staatsschulden hinsichtlich des Risikos relativ homogen sind, muss auch die Haushaltsdisziplin ähnlich homogen gestaltet sein.
Если ЕС хочет монетарный союз, в котором суверенный долг относительно однороден в отношении риска, то финансовая дисциплина должна быть такой же однородной.
Wenn die EU eine Währungsunion möchte, in der die Staatsschulden hinsichtlich des Risikos relativ homogen sind, muss auch die Haushaltsdisziplin ähnlich homogen gestaltet sein.
Если ЕС хочет монетарный союз, в котором суверенный долг относительно однороден в отношении риска, то финансовая дисциплина должна быть такой же однородной.
Heute ist die herrschende Gruppe homogen, einer Meinung und höchstwahrscheinlich nicht zu gravierenden politischen Änderungen fähig.
Теперь правящая группировка является однородной, единодушной и скорее всего неспособной на любую серьезную переработку политики.

Suchen Sie vielleicht...?