Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

historische Deutsch

Sätze historische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich historische nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist eine historische Stadt.
Это исторический город.
Monschau ist berühmt für seinen Senf und zahlreiche historische Gebäude.
Моншау знаменит своей горчицей и многочисленными историческими зданиями.
Das ist eine schöne Stadt, in der es sowohl Hochhäuser als auch Parks und viele historische Sehenswürdigkeiten gibt.
Это красивый город, в котором есть и небоскребы, и парки, и много исторических достопримечательностей.
In dieser Stadt gibt es viele historische Gebäude.
В этом городе много исторических зданий.
In der Innenstadt gibt es viele historische Bauwerke.
В центре города много исторических зданий.
Historische Romane sind ein beliebtes Genre der Literatur.
Исторические романы - популярный литературный жанр.

Filmuntertitel

Dieses historische Treffen wird die Freundschaft zwischen den beiden Diktatoren zusätzlich festigen.
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии.
Das sind die Originale, mit denen solch historische Personen wie Lady Jane Grey und Königin Catherine Howard in diesen Mauern enthauptet wurden.
Именно в этом историческом месте были обезглавлены такие персоны, как леди Джейн Грей и королева Кэтрин Хоуард.
Welche historische italienische Frauengestalt würden Sie gerne spielen?
С каким итальянским актером вы хотели бы сняться в паре?
Ich weiß nicht, ob das richtig war. So viele historische Sehenswürdigkeiten gibt es dort gar nicht.
И принесла она весточку из парка поместья Хантеров, что Вы провели там целый день, наблюдая за замком.
Da können Sie Ihre historische Unverzichtbarkeit drauf verwetten.
Можете поспорить на свою историческую неизбежность.
In England, Colonel, besteht die historische Aufgabe des Proletariats eigentlich nur aus flüchtigem Interesse.
В Англии, полковник, историческая миссия рабочего класса состоит почти целиком из корыстных интересов.
Ich hätte gern historische Informationen über Ihr Schiff.
Меня интересует историческая информация о вашем корабле.
Weder die Messe, noch eine historische Vorführung ändern das.
Моральная?
Das ist eine historische Tatsache.
Это исторический факт.
Seit meine historische Grundlagenerklärung vor etwa sechs Monaten verabschiedet wurde, hat sich unsere wirtschaftliche Perspektive radikal verbessert.
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Wir sind aber keine historische Winzigkeit. Da bin ich nicht einverstanden.
Что же касается нашей исторической ничтожности, то я не могу с вами согласиться.
Moderne oder historische.
Были ли они современные или исторические.?
Obwohl das ist das einzige historische Beispiel.
Хотя, кажется, зто единственный слччай в истории.
Wir haben eine historische Person.
У нас здесь уже один исторический персонаж.

Nachrichten und Publizistik

Das Ende der ideologischen Teilung zwischen Ost und West und das Ende des absoluten Vertrauens in die Märkte sind historische Wendepunkte.
Конец идеологического разделения между Востоком и Западом, также как и конец безоглядной веры в рынок, является поворотным моментом в истории.
Der gegenwärtige Krieg der Erinnerungen zwischen den baltischen Republiken und Russland im Hinblick auf die internationalen Feierlichkeiten am 9. Mai in Moskau, erinnert Deutschland an eine besondere historische Verantwortung.
Нынешняя война воспоминаний между республиками Балтии и Россией в отношении международного празднования в Москве 9 мая нынешнего года напоминает Германии об особой исторической ответственности.
Während der beiden letzten Jahrzehnte wurde das Wirtschaftswachstum dieser Länder vom Konsum getrieben, dessen Anteil am BIP historische Höchststände erreichte.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
In Reykjavik aufgebautes Vertrauen und Verständnis ebneten den Weg für zwei historische Verträge.
Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham?
Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену: как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
Die erste davon lautet, dass es eine historische Tatsache ist, dass Demokratien niemals gegeneinander gekämpft haben.
Первое заключается в том, что, фактически, как показывает история, демократические государства никогда не воевали друг с другом.
Diese historische Analogie führt trotz ihrer wachsenden Popularität in die Irre.
Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна.
Indessen traten islamische Kulturen in eine historische Phase ein, in der die Wissenschaft mit westlichem Einfluss gleichgesetzt und gemieden wurde.
А в это время страны исламской культуры вошли в историческую фазу, когда наука была приравнена к западному влиянию и запрещена.
Ob es seinen Nachfolgern gelingen wird, die historische Mission der Palästinenser zu neuem Leben zu erwecken und zu Ende zu führen, hängt davon ab, wie sie ihr Ziel definieren.
Смогут ли его преемники вдохнуть новую жизнь в историческую миссию палестинцев и довести ее до конца, будет зависеть от того, какую цель они поставят перед собой.
Die historische Dynamik und die empirischen Beweise aus Asien sind überwältigend.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
Die historische Dynamik und empirische Beweise in Bezug auf Anti-Globalisierung und geschlossene Gesellschaften weisen deutlich auf negative Resultate hin.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, относящиеся к анти-глобализации и закрытым обществам, явно указывают на негативные результаты.
Es ist einerlei, ob diese historische Rechtfertigung für die Schaffung des Staates Israel überzeugend ist oder nicht, wichtig ist, dass die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten sie nicht überzeugend finden.
И независимо от того, является ли это привлечение истории для оправдания создания Израиля убедительным или не является, важным является тот факт, что арабы-палестинцы и их союзники с этим не согласны.
Der Aufstieg des islamischen Fundamentalismus stellt eine weitere historische Herausforderung dar, die allerdings viel schlechter greifbar ist als alle bisherigen Konfrontationen.
Возвышение исламского фундаментализма стало очередной исторической проблемой, хотя данная проблема пока что значительно менее опасна, чем все предыдущие проблемы, которые США приходилось решать.
Kasachstans historische Verbindungen zu Russland und seine geografische Nähe zu China haben zwischen diesen beiden Ländern einen eifrigen Wettbewerb um Einfluss entfacht.
Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране.

Suchen Sie vielleicht...?