Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hintergangen Deutsch

Sätze hintergangen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hintergangen nach Russisch?

Filmuntertitel

Er hat mich hintergangen.
Я ему доверял, а он обманул меня.
Seit Jahren behaupten Sie, mein Vater hätte Sie hintergangen.
Я устала от этого. Я уже тысячу раз слушала, как мой отец обманул вас.
Steve erträgt es nicht, hintergangen zu werden.
Стив не выносит предательства.
Ich habe Sie hintergangen. Ein falsches Spiel mit lhnen gespielt.
Она играла мной.
Ich habe dich doch nicht hintergangen bloß weil ich nichts von dem Zimmer gesagt habe.
Не думаю, что ввёл вас в заблуждение, только из-за того, что ничего не говорил о комнате.
Sir Horace, Sie werden hintergangen.
Вас использовали.
Der arme Apotheker hat sie immer hintergangen.
Бедный аптекарь бегал за женщинами у нее под носом.
Du bist selbst schuld. Du hast mich hintergangen.
Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Ihr habt mich belogen und hintergangen.
Вы мне лгали. Обхитрили меня.
Wie wurde ich hintergangen?
Как я был обманут?
Man hat mich überzeugt, dass ich von Euch hintergangen worden bin.
Я знаю, Сара, что вы обманываете меня.
Er wird es Euch nicht verzeihen, dass Sarah ihn mit Euch hintergangen hat.
Он не простит вам нескромности в отношении Сары.
Der Feind. hat uns hintergangen und. die Waffenruhe. zu einem Totalangriffgenutzt.
Враг весьма коварно воспользовался перемирием чтобы начать наступление по всей стране.
Er hat dich von Anfang an mit seinen Lügen hintergangen.
Он уже всех вас предал.

Nachrichten und Publizistik

Vertrauen wurde erheblich geschwächt, Wut macht sich breit, kleine und mittelgroße EU-Staaten fühlen sich hintergangen.
Гнев нарастает. Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
Trotzdem hat Talleyrand, obwohl er einen Herrscher nach dem anderen hintergangen hat, wahrscheinlich niemals Frankreich verraten.
Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции.
Die britische Regierung scheint die Öffentlichkeit und ihr eigenes Parlament hintergangen zu haben.
Оказалось, что британское правительство обманывает общественность и свой собственный парламент.

Suchen Sie vielleicht...?