Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gesellschaftliche Deutsch

Sätze gesellschaftliche ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gesellschaftliche nach Russisch?

Einfache Sätze

Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.
Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.

Filmuntertitel

Was denn? Kenneth meint seine Abneigung gegen gesellschaftliche Konventionen.
Я полагаю, Кеннет имеет в виду его неприятие социальных обычаев.
Ich fürchte, in seinem Zustand hätte Piere nicht viel Sinn für gesellschaftliche Gepflogenheiten.
Я боюсь, что дружеская любезность не будет много значить для человека в состоянии в котором находится Пьер.
Der größte gesellschaftliche Erfolg des Jahres.
Разве я вам это не говорила, что это самое грандиозное шоу года?
Gesellschaftliche Arbeit?
Общественная работа?
Der Gefangene ist beschuldigt worden die gesellschaftliche Etikette auf das Äußerste verletzt zu haben.
Заключенный обвиняется в самом серьезном нарушении общественного этикета.
Ja, man sollte nur trinken, um seine gesellschaftliche Stellung zu festigen.
Я подожду за дверью, пока вы меня не простите. В этом нет необходимости, Смитерс.
Sie hat gesellschaftliche Bindungen.
У нее есть связи в обществе.
Sie werden wohl niemals zu viele gesellschaftliche Verpflichtungen haben.
Не думаю, что тебе стоит волноваться из-за перенасыщенного графика общения.
Gesellschaftliche Konventionen, wisst ihr?
Социальные условности, понимаете?
Gern, aber leider habe ich eine gesellschaftliche Verpflichtung.
Я бы с удовольствием, но у меня свидание.
Unser Beruf lässt für gesellschaftliche Verpflichtungen nicht viel Zeit.
Я знаю, что наша роль здесь не оставляет много времени для общественной жизни.
Während die Weltzeituhr am Alexanderplatz auf Mutters Geburtstag zuraste, Vereinte ein kleiner runder Ball die gesellschaftliche Entwicklung. der geteilten Nation und ließ zusammen Wachsen, was zusammen gehörte.
Часы на Александр-плац приближали день рождения, а мяч помогал объединить разделенную нацию и склеить осколки разбитой посуды.
Er hat seine gesellschaftliche Stellung weggeworfen und uns alle mit heruntergezogen.
Он отказался от своего положения, привез нас зачем-то сюда. Мы все здесь умрем!
Es war in einer Zeit, in der gesellschaftliche Unruhe herrschte. und verbrecherische Banden überall ihr Unwesen trieben.
Пользуясь тем, что обстановка в стране была очень нестабильна и власти были абсолютно недееспособны влияние криминальных структур быстро набирало силу.

Nachrichten und Publizistik

Noch als Teenager erfuhr ich, unser Kriegsziel sei die gesellschaftliche und politische Umgestaltung.
Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот.
Aufgezwungene Gleichmacherei ist tot. Doch öffnet sich damit die Tür für neue, freiwillige Formen, um gesellschaftliche Harmonie zu leben.
Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
Derart beeindruckende Visualisierungstools können zwar deutlich mehr Transparenz schaffen und das Wissen der Öffentlichkeit erweitern, ihr Nutzen ist aber erstaunlich begrenzt, wenn es darum geht, gesellschaftliche Probleme zu lösen.
Однако, хотя такие впечатляющие средства визуализации могут резко повысить уровень прозрачности и общественных знаний, они удивительно ограничены при применении к решению проблем общества.
Viele an Jugendliche, Frauen, Unternehmer, Diasporas, Technologen und andere gesellschaftliche Gruppen gerichtete Programme werden teilweise durch den privaten Sektor finanziert und durchgeführt.
Многие программы для молодежи, женщин, предпринимателей, диаспор, технических специалистов и для других социальных групп частично финансируются частным сектором.
Dieser Einfluss ist durch die Pop- und Konsumkultur entstanden, durch Unternehmen im privaten Sektor, Nicht-Regierungs-Organisationen und gesellschaftliche Gruppierungen.
Влияние проникло через популярную и потребительскую культуру, а также через бизнес частного сектора, неправительственные организации и гражданские общественные группы.
In Westeuropa und den USA beispielsweise bedurfte es eines langen politischen Kampfes und geänderter sozialer Normen, um die gesellschaftliche Akzeptanz der sozialen und wirtschaftlichen Gleichstellung von Mann und Frau zu erreichen.
К примеру, в Западной Европе и США процесс принятия на уровне культуры социального и экономического равенства мужчин и женщин потребовал длительной политической борьбы и развития соответствующих социальных норм.
Investitionen wurden durch die Ablehnung einer unternehmerischen Kultur, durch gesellschaftliche und politische Spannungen und die Ungewissheit der Reformen behindert.
Инвестиции снизились из-за непризнания корпоративной культуры, социальной и политической напряжённости, а также неуверенности в результатах реформ.
Daher sind gesellschaftliche Auseinandersetzungen an die Stelle eines sinnvollen, politischen Fortschritts getreten.
Стороны потеряли доверие друг к другу, а социальные войны вытеснили политический прогресс.
Zudem haben sich die Möglichkeiten für eine bessere, gesellschaftliche und politische Mitbestimmung vervielfacht.
Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
Daher griffen politische Parteien und gesellschaftliche Organisationen die Reformbemühungen in gleicher Weise an.
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
In den meisten anderen Westlichen Ländern hat die gesellschaftliche Solidarität mehr Gewicht.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности.
Die Landbevölkerung und ältere Menschen in Weißrussland - ähnlich wie jene in anderen ehemals sowjetischen Ländern - schätzen wirtschaftliche Stabilität und gesellschaftliche Ordnung offenbar höher ein als eine demokratische Entwicklung.
Как это было и в Советском Союзе, деревенское население и представители старших поколений, кажется, ценят экономическую стабильность и общественный порядок превыше развития демократии.
Aus meiner Sicht sind Blasen gesellschaftliche Epidemien, die sich durch eine Art interpersoneller Ansteckung ausbreiten.
На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Innenpolitisch hat das die wirtschaftliche, gesellschaftliche und politische Entwicklung hintertrieben.
С внутренней точки зрения она воспрепятствовала экономическому, социальному и политическому развитию страны.

Suchen Sie vielleicht...?