Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geköpft Deutsch

Übersetzungen geköpft ins Russische

Wie sagt man geköpft auf Russisch?

Sätze geköpft ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geköpft nach Russisch?

Einfache Sätze

Der König wurde während der Schlacht gefangen genommen und geköpft.
В битве короля пленили и обезглавили.

Filmuntertitel

Ich habe Dickon geköpft.
Я обезглавил Дикона.
Eins sag ich Ihnen: Wenn man Schultz hier findet, kommen wir alle ins KZ und werden nebenbei noch geköpft.
Если командующий Шульц будет найден в этом доме, нам всем грозит концлагерь, и нам всем поснимают головы.
Ich habe sie geköpft.
Я просто срезаю эти. штуки.
Ich habe Parkuhren geköpft, Captain.
Отрезал головы у парковочных счетчиков, Капитан.
Was hast du noch mal geköpft?
У кого он там головы отрезал?
Ich erinnere mich, dass wir einen König geköpft haben. wegen solcher Dinge.
Позволю себе напомнить, что мы уже отрубили королю голову за нечто подобное.
Zum Schluss schnitt man ihnen den Haarknoten ab. Sie wurden geköpft.
Потом их длинные волосы были отрезаны, а головы отрублены.
Er wurde geköpft.
Ему отрезало голову.
Desmoulins und Danton werden ohne deine Erlaubnis geköpft.
Демулен, как и Дантон, будет обезглавлен без твоего разрешения.
Stimmt es, Mr Johnston, dass dort draußen viele Menschen geköpft worden sind?
Мистер Джонстон, это правда, что недавно многим отрубили голову?
Dieser Zustand führte zu einer Revolution, und Antoinette und ihr Mann wurden geköpft.
Это классовое разделение привело к революции в результате которой Мария-Антуанетта и ее супруг были обезглавлены.
Heute werden Führer besänftigt, nicht geköpft.
В наше время лидеров не казнят, а привлекают к ответственности.
Darum wurde er auch geköpft.
Ему за это отрубили голову, холоп! Фредди!
Kaum zu glauben, jemand hat den Muffin geköpft.
Невероятно, кто-то отделил верхушку этого кекса.

Nachrichten und Publizistik

Erst vor wenigen Jahren wurde der junge Journalist Georgi Gongadse, der die Öffentlichkeit über die Korruption des alten Regimes aufklären wollte, von den Schlägern des Regimes misshandelt und geköpft.
Всего несколько лет назад молодой журналист, Гиорги Гонгадзе, желавший сообщить своему народу о коррумпированности старого режима, был убит и обезглавлен членами этого режима.
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden.
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Seit 2007 wurden viele Opfer der Kartelle geköpft - eine Taktik, die klar darauf abzielt, ihre Feinde einzuschüchtern.
Начиная с 2007 года многие из жертв картелей были обезглавлены. Подобная тактика, очевидно, нацелена на запугивание своих врагов.
Ich hörte die Geschichte eines Wein- und Spirituosenhändlers, dessen einjähriger Sohn entführt und geköpft wurde.
Я слышала историю о владельце винного магазина, годовалый сын которого был похищен и обезглавлен.
Als das Lösegeld nicht aufgebracht werden konnte, wurde einer geköpft.
Когда выяснилось, что выкуп получить не удастся, одного из них обезглавили.

Suchen Sie vielleicht...?