Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gedrungen Deutsch

Übersetzungen gedrungen ins Russische

Wie sagt man gedrungen auf Russisch?

Sätze gedrungen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gedrungen nach Russisch?

Filmuntertitel

Werft Fett, gedrungen aus des Mörders Rabenstein, in die Glut!
Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя.
Sie sind doch nicht gedrungen.
Вы не кажетесь полным.
Und während das Licht unseres Daseins noch nicht weit genug gedrungen ist, um von Planeten anderer Galaxien gesehen zu werden, verschwinden wir im Weltraum, aus dem wir gekommen sind, vernichtet in einer Explosion von Gasen und Flammen.
Своего пути на расстоянии нескольких световых лет. И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках. Позднее мы исчезнем во тьме космоса из которого мы родились.
Nicht ein Wort ist nach draußen gedrungen.
О, ни словечка. Ни слова не выйдет наружу.
Wir stritten uns, aber nun wünschte ich, ich wäre tiefer in ihn gedrungen.
Мы избегали друг друга, и теперь я жалею, что не вызвал его на откровенность.
Heißt das, es ist nach außen gedrungen?
Он знает, говоришь.?
Ein Wunder, dass es nach außen gedrungen ist.
Не знаю, как вы могли. Этого даже не было в местных газетах.
Ich bin in ihre Datenbank gedrungen.
Как? Я взломала их базу данных.
Eine Energie ist durchs Stargate gedrungen.
Через врата прошла какая-то форма энергии.
Nun, ich nehme an, dass die Bedrohung durch Godzilla tief ins Bewusstsein der Leute gedrungen ist.
Это значит, что ужас Годзиллы захватил умы людей.
Das ist scheinbar nicht zu Tish durch gedrungen.
Что ж, может эта новость еще не дошла до Тиш.
Um die sechzig, kurze Haare, gedrungen, dicker Hals, ein Robert de Niro, der zu viel gegessen hat.
Лет 60, короткие волосы, плотное телосложение, толстая шея. Типа Роберт Де Ниро, налегавший на макароны.
Diese Neuigkeiten sind auch an meine Ohren gedrungen.
Вести, которые также дошли до моих ушей.
Als die Kuppel runterkam, muss sie durch einen Mineralieneinschluss gedrungen sein.
Должно быть купол задел его залежи, когда опустился на нас.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl der politische Prozess seitdem ins Stocken geraten ist, hat er auf mehr Friedenstruppen und Hubschrauber gedrungen.
Хотя с тех пор политический процесс и затормозился, ему, однако, удалось добиться присутствия большего количества миротворцев и вертолетов.

Suchen Sie vielleicht...?