Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gebündelt Deutsch

Übersetzungen gebündelt ins Russische

Wie sagt man gebündelt auf Russisch?

Sätze gebündelt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gebündelt nach Russisch?

Filmuntertitel

Die 600.000 Francs liegen säuberlich gebündelt in meinem Wagen.
Я оставил в машине чемоданчик с шестьюдесятью миллионами франков.
Data, ich stellte die Phaser so ein, dass der Strahl stark gebündelt wird. Danke, Geordi.
Дейта, я перенастроил фазеры для создания настолько узкофокусированного луча, насколько возможно.
Das Geld war gebündelt, druckfrisch und nach Wert sortiert.
Деньги были сложены в пачки по достоинству и перевязаны лентой.
Stell dir das alles gebündelt vor.
Все в одном месте.
Die Adern, die die Organe versorgen, münden in kleinen Sensoren, die wie die Nervenenden der respektiven Organe gebündelt sind: Augen, Nase, Zunge, Ohren oder Finger.
Проводники в органах заканчиваются маленькими сенсорами расположенными так же, как и нервы человеческого органа, в глазу, носу, языке, ухе или пальце.
Es war im Safe und mit Gummibändern gebündelt.
Я достал купюры из сейфа и перевязал их резинкой.
Mit Gummibändern gebündelt zu je einer Million.
В чем они были? В пачке по миллиону йен, скреплены резинкой.
Es war mit Gummibändern gebündelt.
Ты забыл резинки!
Mit Gummibändern gebündelt!
Деньги были перевязаны резинкой!
Letzten Donnerstagabend gab ich Herrn Yoshida aus dem Safe seine Anzahlung von 4,5 Millionen, mit Gummiband gebündelt.
Это было ранним вечером в тот четверг. Я взял деньги из сейфа и отдал ему. Это отступные в размере 4,5 миллионов йен скрепленные резинками.
Wenigstens ist mein ganzer Wahnsinn unter einem Regenschirm gebündelt, verstehst du?
Мои глюки хотя бы под контролем.
Wenigstens ist mein ganzer Wahnsinn unter einem Regenschirm gebündelt, verstehst du?
Моя шиза под контролем.
Du nahmst alles was du hasstet und hast es es an einem Ort gebündelt.
Ты берешь все, что ненавидишь, и концентрируешь в одном месте.
Auf einem Blatt Papier hatte Doris all die Liebe gebündelt, von der sie hoffte, dass sie ein Leben lang halten würde.
Мисс Эллеби, у меня письмо от миссис Астон её дочке, на тот момент, когда она станет достаточно взрослой, чтобы понять. Она хочет объяснить, что виной всему обстоятельства, а не безразличие. Мне жаль, Сестра Ли.

Nachrichten und Publizistik

Doch Moris Pfeile waren parallel gebündelt, während Abes politischen Pfeilen strukturelle Zusammenhänge zugrunde liegen.
Однако стрелы Мори были связаны друг с другом параллельно, в то время как стрелы законов Абэ объединены через лежащие в их основе структурные отношения.
Eine bessere langfristige Lösung wäre eine zentrale fiskalische Maßnahme, in der jene nötigen Ressourcen gebündelt werden, um auf Schocks in Wachstumsperioden zu reagieren.
Несколько лучшим долгосрочным решением является создание централизованного общеевропейского финансового инструмента, который во время периодов роста аккумулирует ресурсы для ответа на потрясения.
Dann ermöglichen wir, dass diese Kredite gebündelt und zu Wertpapieren verschnürt werden, die an Kapitalanleger verkauft werden können - und verringern so das Risiko.
Затем мы предоставляем этим займам возможность объединения в общий фонд и распределения в пакеты ценных бумаг, которые могут быть проданы вкладчикам, попутно сокращая риск.

Suchen Sie vielleicht...?