Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

flexible Deutsch

Sätze flexible ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich flexible nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber eine extrem flexible und fügsame Reaktion auf neue Lernsituationen wird besonders hervorgehoben.
Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации.
Du wolltest doch eine flexible Beziehung, erinnerst du dich?
Ты хотел сохранить свободные отношения, помнишь? Это твоё выражение.
Nun, du hast viele flexible Lifestyle-Lösungen verloren. Du hast Recht.
Ты просто лишился ряда атрибутов образа современной жизни.
Flexible Arbeitszeiten.
Гибкий график.
Was heißt das? Viele flexible?
А с женщинами?
Sehr gute Bezahlung, flexible Arbeitszeiten.
Хорошо платит. Гибкий график.
Klare, aber flexible Regeln.
Она знает, что можно делать, а что нельзя.
Flexible Arbeitszeiten, und wir können Wettbewerbszuschüsse anbieten.
Гибкий рабочий график, и мы можем предложить конкурентоспособные условия.
Puh, biete ihr flexible Arbeitszeit an.
Предложи ей гибкий график.
Flexible Herangehensweisen zu variablen Tempolimits.
Контроль за пределами скорости в часы пик.
Das soll eine flexible Leistung sein. Abhängig von der Gegenleistung.
У нас гибкая система оплаты.

Nachrichten und Publizistik

Trotzdem könnten die 15 Mitgliedsstaaten ihren kollektiven Verlust der Nerven dadurch kompensieren, dass sie vereinfachte Optionen auf eine flexible oder unterschiedlich schnelle Integration erschließen.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
Abschließend könnte auf individueller Ebene für mehr Flexibilität an den Tankstellen gesorgt werden, indem sogenannte Flexible Fuel Vehicles gefördert werden, wie sie in Brasilien bereits zum Einsatz kommen.
И наконец, на индивидуальном уровне, большая гибкость также могла бы быть создана на заправочных станциях, посредством продвижения автомобилей с гибким выбором топлива, которые уже используются в Бразилии.
Bei hohen - und zugleich schwankungsanfälligen - Ölpreisen werden sich die Unternehmen bei ihren Investitionen weniger darauf konzentrieren, ihre Produktivität zu steigern, und mehr darauf, eine flexible Energienutzung zu gewährleisten.
При высоких - и изменчивых - ценах на нефть фирмы будут меньше вкладывать свои инвестиции в повышение производительности и больше в сохранение гибкого использования энергии.
In unserer heutigen, durch flexible und mobile Produktionsnetze gekennzeichneten Ära der Globalisierung beeinflussen Wechselkurse mehr als nur Export und Import.
В современную эру глобализации, отличающуюся гибкой и мобильной производственной структурой, курсы валют влияют не только на экспорт и импорт.
Ein weiteres Erbe war eine flexible, deregulierte Wirtschaft mit ziemlich niedrigen Grenzsteuersätzen, eine Erbschaft der Reagan-Bush Ära.
Во-вторых, из эры правления Рейгана-Буша Клинтон унаследовал гибкую, дерегулированную экономику с достаточно низкими ставками налогообложения.
Damit ist ein öffentliches Interesse gemeint, das der Wirtschaft eine flexible Entwicklung ermöglicht, so dass Ressourcen aus Bereichen, die nicht mehr profitabel erscheinen, abgezogen und in Bereichen mit höherem Potenzial eingesetzt werden können.
Этим предполагается общественный интерес в позволении экономике развиваться гибко, так чтобы ресурсы двигались от рода использования, которые стали невыгодным до тех, которые имеют более высокий потенциал.
Wenn nicht alle Mitglieder der EU bereit sind diesen Weg zu gehen, sind möglicherweise flexible Lösungen von der Art notwendig, wie sie in der Vergangenheit charakteristisch für europäische Kompromisse waren.
Если не все европейские стран готовы пойти этим путем, то могут потребоваться гибкие решения, которые были характерной чертой, присущей европейскому компромиссу в прошлом.
Aber die Geschichte von Silicon Valley deutet darauf hin, dass Top-Universitäten, flexible Arbeits- und Kapitalmärkte, und die Lockerung regulativer Hindernisse dazu beitragen, Hightech-Firmen anzuziehen.
Но история Силиконовой Долины показывает, что сильные университеты, гибкий трудовой и финансовый рынок и ограниченное количество препятствий на пути у предпринимательства являются ключевыми в привлечении компаний высоких технологий.
Daher wären die Kosten im Zusammenhang mit der Aufgabe einer unabhängigen Währungspolitik und für flexible Wechselkurse nicht signifikant.
Таким образом, затраты, связанные с отказом от независимой денежной политики и гибкого курса валют, не будут значительными.
Anders als in den 1990er Jahren, als feste Wechselkurse weit verbreitet waren, weisen die meisten Länder heute erschütterungsdämpfende flexible Kurse auf.
В отличие от 1990-х годов, когда фиксированные обменные курсы были широко распространены, большинство стран сейчас имеют гибкие тарифы, которые поглощают шоки нанесённые по экономике.
Nachdem man fast überall auf der Welt erfolgreich flexible, marktorientierte Ökonomien anstrebt, bleibt die Frage, warum Lateinamerika sich so gefährlich in die andere Richtung entwickelt?
Почему же, при том что почти все остальные страны мира успешно развивают более гибкую, рыночно-ориентированную экономику, Латинская Америка движется в другом, опасном направлении?
Eine Option wäre, eine an den Ölpreis gekoppelte flexible Preisgestaltung einzuführen.
Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть.
Doch sind flexible Wechselkurse immer noch die richtige Möglichkeit für die Region, eine ausgewogenere wirtschaftliche und finanzielle Basis zu schaffen.
Но гибкие валютные курсы всё-таки являются хорошим способом развития сбалансированной финансово-экономической базы для всего данного региона.
Israels flexible Gesellschaft und Wirtschaft scheinen wie gemacht für die postamerikanische Ära politischer und wirtschaftlicher Globalisierung.
Энергичное и гибкое общество и экономика Израиля, похоже, идеально подходят для постамериканской эры политической и экономической глобализации.

Suchen Sie vielleicht...?