Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erzählte Deutsch

Sätze erzählte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erzählte nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.
Она рассказала мне интересную историю.
Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
Она рассказала историю со слезами на глазах.
Ich erzählte ihm von unserer Schule.
Я рассказал ему о нашей школе.
Der Junge erzählte mir, warum er weint.
Мальчик рассказал мне, почему он плачет.
Er erzählte ihr etwas, und sie lachte.
Он ей что-то говорил, и она смеялась.
Er erzählte mir eine lange Geschichte.
Он рассказал мне длинную историю.
Er ist derjenige, der mir davon erzählte.
Это он мне об этом рассказал.
Er war es, der mir davon erzählte.
Это он мне об этом рассказал.
Sie erzählte uns eine interessante Geschichte.
Она рассказала нам интересную историю.
In den Minuten, als mein Vater und ich unter uns waren, erzählte er mir von seiner Arbeit im Krankenhaus.
В те минуты, когда мы оставались с отцом вдвоём, он рассказывал мне о своей работе в больнице.
Er erzählte mir eine gänzlich unglaubliche Geschichte.
Он рассказал мне совершенно невероятную историю.
Tom erzählte mir, dass Mary mit dem Rauchen aufgehört hätte.
Том сказал мне, что Мэри бросила курить.
Sie erzählte mir, dass Brasilien ein großes Land sei.
Она сказала мне, что Бразилия - большая страна.
Ich kann dir nicht sagen, was mir Tom erzählte.
Я не могу тебе сказать, что мне рассказал Том.

Filmuntertitel

Ich war mit ein paar Studenten wandern und bald standen wir vor einem Drachen in einem Auto, der uns von einem magischen Teich erzählte.
И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Ich hätte Mrs. Teasdale ohrfeigen müssen, als sie es erzählte.
Надо было дать пощечину миссис Тисдэйл, когда она сказала мне это.
Liebes, ich erzählte ihm von meiner Reise in die Sierras.
Моя дорогая, я только рассказывал о моей поездке в Сьерра-Невада.
Das ist die Dame, von der ich erzählte, Miss Gladys Benton.
Это та леди, о которой я тебе рассказывал, мисс Глэдис Бентон.
Ich erzählte Herrn Leeson, ich meine Daniel, wie schlecht sie läuft und er glaubt, er könnte das vielleicht besser machen.
Я говорила мистеру Лисону, то есть, Дэниелу,...как у нас плохи дела, и он считает, что у него они пойдут лучше.
Ja, ich erzählte eine Geschichte über meinen, über unseren Vater.
Да, я говорил про моего,.. -.то есть, нашего отца.
Ich erzählte eine von Vaters Geschichten.
Я припомнил одну из историй отца, ты её знаешь.
Ich erzählte Major Applegate gerade, dass Sie in Malaysia von einem Tiger furchtbar zugerichtet wurden.
Я только что рассказывала майору о том, как тебя оцарапал тигр. на полуострове Малакка.
Ich erzählte Ihnen von meinem Bruder, nicht wahr, Madam?
Я говорил вам о брате, мэм?
Ich weiß, ich erzählte es.
Я помню, говорил.
Erzählte Suellen nichts von meinem Laden?
Разве Сьюлин не говорила про мою лавку?
Und erzählte ich dir, dass Kapitän Butler einen erstaunlichen Beitrag für den Heldengedenkverein leistete?
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Rakonin erzählte mir erstaunliche Neuigkeiten.
Раконин только что сообщил ошеломительное известие.
Er erzählte, dass er nach 14 Jahren gefeuert worden war.
Он рассказал, что его уволили с работы после 14 лет службы.

Nachrichten und Publizistik

Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
Eine Kandidatin für den Koordinationsausschuss der amerikanischen Institutes of Health zur Erforschung von Muskeldystrophie erzählte, wie sie von einem Mitarbeiter des Weißen Hauses überprüft wurde.
Кандидат в координационный комитет по исследованиям в области мышечной дистрофии Национального института здоровья рассказал, как его проверял на лояльность сотрудник аппарата Белого дома.
Argentiniens andauernde Suche ist eine noch nicht erzählte, faszinierende Geschichte darüber, wie wir Argentinier uns vorstellen und definieren, wer wir in den nächsten Jahrzehnten sein möchten.
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия.
An jenem Tag, so erzählte mir ein Förster, der behauptete, bei dem Vorfall dabei gewesen zu sein, habe Ceausescu den Applaus seiner Gefolgsleute nicht zur Kenntnis genommen.
Как мне сообщил лесник, утверждающий, будто он был свидетелем этого происшествия, в этот день Чаушеску не отреагировал одобрительно на аплодисменты своих слуг.
Und Wang verteidigte mit seiner Enthüllung der kriminellen Machenschaften von Bo und Gu nicht die chinesische Ehre, sondern erzählte seine Geschichte den feindlich gesinnten Kräften.
А Ван, разоблачая преступную деятельность Гу и Бо, не защищал честь Китая, а заявил об этом во всеуслышание, чтобы настроить враждебно иностранные силы.
US-Verteidigungsminister Chuck Hagel erzählte Reportern kürzlich, dass die USA mit russischen Sicherheitskräften zusammenarbeiten und darauf vorbereitet sind, Amerikaner im Falle eines Anschlags aus Sotschi herauszuholen.
Как недавно сообщил журналистам министр обороны США Чак Хэйегл, в случае теракта США совместно с российским службами безопасности будут готовы эвакуировать американцев из Сочи.
Der einen Hälfte der Tierbesitzer, deren Hund den Leckerbissen eigentlich nicht angerührt hatte, erzählte Horowitz, dass ihr Hund den Hundekuchen gestohlen hätte.
Почти всякий раз Хоровитц говорила владельцу собаки, которая в действительности не трогала печенье, что его собака съела угощение.
Gleichzeitig erzählte jedoch ein Überläufer dem US-Geheimdienst etwas ganz anderes.
Однако, в это же время, сбежавший из Ирака человек рассказывал спецслужбам США совершенно другую историю.
Madonna erzählte, dass David unter einer schweren Lungenentzündung und Atemproblemen litt, als sie ihn zum ersten Mal sah.
По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
Ich erinnere mich an eine mir über China erzählte Geschichte, die dem großzügigen Urteil der kommunistischen Führung über Mao Glaubwürdigkeit verleiht.
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством.
Zu unserer Überraschung erzählte uns Sadat, dass er tatsächlich Achtung vor den USA habe.
К нашему удивлению, Садат сказал нам, что он, в действительности, уважает США.
Ohne ihn mit einem Rezept zu belasten, erzählte ich ihm etwas kleinlaut, dass ich auf eine längere Auslandsreise ginge und zur Vorsicht einen Streifen antibiotische Tabletten mitnehmen wolle.
Не обременяя его каким-либо рецептом, я сказал ему несколько застенчиво, что я собираюсь в продолжительную зарубежную поездку и хотел бы в качестве предосторожности захватить с собой упаковку антибиотиков.
Eine junge Mutter im Ernährungszentrum erzählte mir, dass sie gerade ihren Abschluss in Buchhaltung macht - es aber keine Jobs gibt.
Одна молодая мать в центре питания сказала мне, что только что получила профессию бухгалтера - но никакой работы нет.
Dann erzählte er den Amerikanern, die großen Überschüsse, die Präsident Bill Clinton unter anderem hinterlassen hatte, würden bedeuten, dass sich die USA umfangreiche Steuersenkungen leisten könnten.
Он сказал американцам, что большой профицит бюджета, унаследованный от эры правления президента Билла Клинтона, означает, что США могут позволить себе широкомасштабное снижение налогов.

Suchen Sie vielleicht...?