Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eroberte Deutsch

Sätze eroberte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eroberte nach Russisch?

Filmuntertitel

Für jeden Sohn eroberte ich zahlreiche.
За каждого сына я беру много.
Mit der Atombombe und ihren V2-Raketen, um sie zu transportieren, eroberte Deutschland die Welt.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2, - Германия захватила мир.
Und mit der Zeit eroberte ich ihr Herz.
И со временем я завоевал ее сердце.
Ein ägyptischer Pharao, Shishak, der Jerusalem 980 v. Chr. eroberte, brachte wohl die Lade in die Stadt Tanis und verbarg sie in der Quelle der Seelen, einer geheimen Kammer.
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э. Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
Damit eroberte er mich.
Именно это меня и покорило.
Ich möchte den Mann gerne kennen lernen, der nicht nur eine, sondern zwei der Howard-Frauen im Sturm eroberte.
Я горю желанием встретится с настолько замечательным молодым человеком, что он сумел похитить сердца сразу двух женщин из клана Говард.
Wenn Sie sich mit dem Dominion verbünden, riskieren Sie, die nächste eroberte Welt zu werden.
А если вы объединитесь с Доминионом, вы рискуете стать следующим покоренным миром.
Eroberte Territorien geben sie selten wieder auf.
Если они захватывают территорию, они очень редко ее покидают.
Ich eroberte das Herz der wunderbaren Jadzia Dax.
Я искал и завоевал сердце великолепной Джадзии Дакс.
Aber er eroberte mein Herz.
Но я полюбил его.
Sokar eroberte Delmak und ließ sich auf Natu nieder.
Когда Сокар завоевал Делмак, он сделал её своим домом.
Ich hatte gedacht, die Heilige der Meeresbrise sei toll. bis die göttliche Miss J. kam und meinen Hintern eroberte.
Я думал Наша Леди Вечного Морского Бриза была настоящей штучкой,. пока Божественная мисс Ж не вошла в эту дверь и прямо в мою задницу.
Als wir Richtung Südosten weiterzogen, gab Alexander das eroberte Land oftmals an den besiegten König zurück, um ihn so zu einem Verbündeten zu machen.
Продвигаясь на юго-восток, Александр часто возвращал покоренные нами земли их потерпевшим поражение правителям, стремясь сделать из них своих союзников.
Ich wünschte, jemand käme zu mir und eroberte mein Herz im Sturm.
Я просто хочу, чтобы ко мне пришёл тот, перед кем я бы не смогла устоять.

Nachrichten und Publizistik

Für ein Land mit Computerwissenschaftlern, Mathematikern, Biotech-Forschern, Filmemachern und Romanautoren von Weltrang, sind sportliche Spitzenleistungen die letzte noch nicht eroberte Grenze.
Для страны с первоклассными программистами, математиками, исследователями в области биотехнологии, кинопроизводителями и писателями-романистами, спортивное превосходство является последним незавоеванным рубежом.
Rußland eroberte mohammedanische Gebiete im Wolga-Ural-Gebiet, im Kaukasus und in Zentralasien und schlug alle Widerstände brutal nieder.
Россия завоевала мусульманские территории в районе Волги и Урала, Кавказа и Средней Азии и жестоко подавляла любое сопротивление.
Die Sowjetunion eroberte am Ende des zweiten Weltkriegs die Enklave von Deutschland und bekam 1946 formal die Souveränität über das Gebiet. Sie machte die Stadt zum Warmwasser-Seehafen der Roten Ostseeflotte und riegelte sie bis 1989 von der Außenwelt ab.
Советский Союз отнял этот анклав у Германии в конце второй мировой войны и получил законный суверенитет над ним в 1946 году, превратив город в незамерзающий порт для Красного военно-морского Балтийского флота и закрыв его от внешнего мира до 1989 года.

Suchen Sie vielleicht...?