Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

empfohlene Deutsch

Sätze empfohlene ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich empfohlene nach Russisch?

Filmuntertitel

Empfohlene Therapie: Sonnenbrille.
Рекомендуется носить тёмные очки.
Ich lese das empfohlene Buch.
Я прочитаю книгу, которую вы порекомендовали.
Empfohlene Lektüre an der Polizeihochschule.
Его рекомендуют читать в полицейских академиях.
Der empfohlene Ablauf ist, es mit Medikamenten zu verringern.
Рекомендованный курс лечения: подавлять его лекарствами.
Sie hat offenbar die empfohlene Dauer überschritten.
Очевидно, вы превысили разрешенное время.
In dieser schrecklichen Nacht. fürchte ich, habe ich Ihnen den Eindruck gegeben, dass meine empfohlene Richtung der Behandlung eine echte Überlebenschance für Lady Sybil bot.
Той ужасной ночью. боюсь, у вас создалось впечатление, что рекомендованное мной лечение предлагало реальный шанс на выживание леди Сибил.
Emily, nur die empfohlene Dosis.
Эмили, не превышай рекомендуемую дозу.
Mal schauen, auf der Flasche steht, die empfohlene Dosis ist.
Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка.
Sie haben die empfohlene Herzfrequenz überschritten.
Вы превысили рекомендованную частоту сердечных сокращений.
Die empfohlene Portion hat drei Teelöffel Zucker.
Это рекомендуемый размер порции с тремя ложками сахара.
Empfohlene Abschussbahn 8-5-0-2-3.
Траектория снаряда 8-5-0-2-3.
Eigentlich ist die empfohlene Position jetzt 09:00 und 03:00 Uhr.
Вообще-то, рекомендуют на 9 и на 15 часов.
Ja, außer dass die empfohlene Stellung jetzt auf 9 und 3 ist.
Только рекомендуют на 9 и 3.
Empfohlene Reparaturoptionen für Kommunikationssystem. Wen interessiert das?
Рекомендации по восстановлению системы связи?

Nachrichten und Publizistik

Erst dann wird es möglich sein, evidenzbasierte Richtlinien für die empfohlene Anwendung dieses Wirkstoffes bei Kindern zu entwickeln.
Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
Zu diesem Schluss gelangte der Ausschuss aufgrund der Annahme, dass die Kosten dafür, die von ihm empfohlene Politik nicht umzusetzen, massiv wären.
Комиссия пришла к этому выводу, предположив, что стоимость отказа от следования их рекомендациям будет огромной.

Suchen Sie vielleicht...?