Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingebracht Deutsch

Sätze eingebracht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingebracht nach Russisch?

Einfache Sätze

Mein altes Auto hat mir 100 Dollar eingebracht.
За свою старую машину я выручил сто долларов.

Filmuntertitel

Das hat dir mehr eingebracht, als du heute erwartet hattest.
Это даст вам больше, чем-то, на что вы рассчитывали.
Hat mir 6 Jahre eingebracht.
Потом сел на 6 лет.
Hat mir gestern 100 Guinees beim Turnier von Bodmin eingebracht.
Намедни выиграла 100 гиней, победив на скачках в Бодмине. - Чэдвик, что там?
Er weiß, wie man sich Frauen gegenüber benimmt. Er gab mir ein Pferd, das ihm beim Rennen 100 Guinees eingebracht hat.
Даже дал мне лошадь, чтобы доехать, а она выиграла на скачках 100 гиней.
Sein Mut hat ihm im Krieg ein krankes Bein eingebracht.
Мистер Каделл остался с больной ногой за свою храбрость на войне.
Wäre ich als Pilot vorsichtig gewesen, hättest du keine Fotos gemacht, die dir einen Orden, einen guten Job, Ruhm und Geld eingebracht haben.
Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
Aber die letzten sieben haben uns Verluste eingebracht.
Но за последних семерых. мы заплатили дорого.
Er hat mir schon einen Frosch eingebracht.
Я уже получил за него лягушку.
Er hat uns mehr Geld eingebracht, als wir uns jemals erträumt haben.
Твоя песенка принесла нам больше денег, чем мы и мечтать могли.
Die Königin hat ihm jede Menge Ärger eingebracht.
Государыня доставила ему хлопот.
Maxie, habe ich dir nicht immer Geld eingebracht?
Макси, я всегда зарабатывал для тебя деньги, не так ли?
Sie hat ihm den Respekt der ganzen Bevölkerung eingebracht.
Она снискала ему уважение народа.
Diese Schmuggler hätten uns viel Profit eingebracht.
Эти контрабандисты могли бы принести нам большую прибыль.
Ihr kleines Abenteuer hat Ihnen einige Feinde eingebracht.
Вашим приключением вы нажили себе врагов в Кабинете Министров.

Nachrichten und Publizistik

Wurde ein Insekt in den Verschlag eingebracht, gab es auch dafür entsprechende Regeln.
Если в контейнер помещали насекомое, то это тоже оговаривалось правилами.
Auch habe ich das Thema Homosexualität nicht in die Debatte über meine Ernennung eingebracht.
Не вносил я также и вопрос о гомосексуализме в спор по поводу моего назначения.
Die Anklagepunkte wegen Genozids gegen Ríos Montt sollen vor einem guatemaltekischen Gericht eingebracht werden.
Обвинения в геноциде, выдвинутые Риосу Монтт, продолжаются в судах Гватемалы.
Hanijas unlängst unternommene diplomatische Rundreise hat Hamas nicht nur symbolische Anerkennung eingebracht, sondern auch Unterstützung für seine kompromisslose Haltung gegenüber Israel.
Примечательно, что недавний дипломатический тур Хании обеспечил не только символическое признание Хамаса, но также поддержку его бескомпромиссной позиции по отношению к Израилю.
Tatsächlich wurden im US-Kongress bereits eine Reihe Unheil verkündender Gesetzesvorlagen eingebracht, die sich gegen China und andere einseitige Währungsinterventionen betreibende Länder richten.
Конгресс США уже одобрил ряд угрожающих документов о применении репрессалий в отношении Китая и других стран, которые замечены в односторонней валютной интервенции.
Die Beteiligung des Fonds an den Bemühungen um die Rettung der Eurokrise mag ihm in Europa Prestige und Gunst eingebracht haben.
Возможно что участие фонда в усилиях направленных на спасение еврозоны повысили его авторитет и заработали ему доверие в Европе.
Es dürfte doch klar sein, daß die zügige Verhaftung und Verfolgung der Anstifter der Zwischenfälle in Godhra der BJP den Zulauf vieler unabhängiger Wähler eingebracht hätte. Die Partei hat diese Gelegenheit verpasst.
Но вместо того, чтобы стараться поощрять эти гражданские (и экономические) достоинства, правящая партия Баратия Джаната (БДП) применяет угрозы общественного насилия для того, чтобы увеличить свои шансы победы на выборах.
Das Parlament verfügt über das Recht, Kabinettsmitglieder einschließlich des Premierministers zu finanziellen und administrativen Themen zu befragen und es hat auch schon häufig Misstrauensanträge gegen die Regierung eingebracht.
За парламентом сохраняется право на обращение с запросами к отдельным членам кабинета министров, включая премьер-министра, по финансовым и административным вопросам, и часто в парламенте поднимался вопрос об объявлении вотума недоверия правительству.
Die Anwälte des ehemaligen Yukos-Chefs Michail Chodorkowsky haben eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg eingebracht.
Адвокаты бывшего генерального директора ЮКОСа Михаила Ходорковского отправили жалобу в Европейский суд по правам человека в Страсбурге.
So hat der Hunger des Westens nach Energie dem libyschen Machthaber innerhalb des vergangenen Jahres Einladungen zu Besuchen nach Frankreich, Spanien und Portugal eingebracht.
В самом деле, энергетическая жажда Запада привела к тому, что в прошлом году лидера Ливии пригласили посетить Францию, Испанию и Португалию.
So kann eine schlechte Ernte in Gebieten mit Landwirtschaft auf Subsistenzniveau zu einer Hungersnot führen, bevor die nächste Ernte eingebracht wird.
Например, в сельских регионах, живущих по принципу натурального хозяйства, неурожай может привести к голоду, прежде чем созреет урожай следующего года.
Als ich sie im Jahr 2012 kennenlernte, hatte sie gerade ihre erste Maisernte eingebracht, die aus speziell für das Klima in Tansania adaptiertem Saatgut stammte.
Когда я впервые встретила ее в 2012 году, она только собирала свой первый урожай кукурузы, выращенный из семян, специально адаптированных для климата Танзании.
Da gibt es diejenigen, die begrüßen, was Bush in die bilaterale Arbeitsgruppe eingebracht hat, weil es ihnen erlaubt, angstfrei zu leben.
Есть такие, которые приветствуют то, что Буш внес в отношения между двумя странами, потому что это позволит им жить без страха.
Zwar haben sowohl die US-Regierung als auch die chinesische Führung einige vernünftige Änderungsvorschläge eingebracht, aber sind sie mit dem Herzen dabei?
Действительно, и администрация США, и руководство Китая внесли ряд разумных предложений по поводу изменений. Но так ли сильно они этого хотят?

Suchen Sie vielleicht...?