Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchschnittliche Deutsch

Sätze durchschnittliche ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchschnittliche nach Russisch?

Einfache Sätze

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.
Он получает, в лучшем случае, средний балл.
Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu.
Согласно недавним исследованиям средняя продолжительность жизни японцев постоянно увеличивается.
Da die durchschnittliche Lebensdauer in unserem Lande 64 Jahre ist, wäre es unberechtigt, jemanden diese Grenze zu sehr überschreiten zu lassen.
Если средняя продолжительность жизни в нашей стране 64 года, то несправедливо кому бы то ни было слишком превышать этот предел.

Filmuntertitel

Insbesondere, weil die durchschnittliche Lebenserwartung eines Mesonen-Atoms die in Wissenschaftslabors gemessen wurde, nur eine Mikrosekunde betrug.
Особенно, если учесть, что жизнь мю-мезонного атома до сих пор не получалось продлить в лабораториях более, чем на две миллионные секунды.
Die durchschnittliche Anzahl von Kunden liegt bei Prostituierten der einfachen Kategorie bei 5 bis 8 pro Tag, je nach Viertel.
Большинство проституток высшей категории принимают от пяти до восьми клиентов за день.
Die durchschnittliche Einnahme beläuft sich auf 4 bis 8 Tausend Francs täglich. Aber man muss anmerken, dass einige dieser Frauen unglaubliche Einnahmen machen.
Обычно они зарабатывают от 4 до 8 тысяч за день, но среди них встречаются дамы с необычайными возможностями.
Durchschnittliche Dichte: 5,517.
Средняя плотность - 5,517.
Die durchschnittliche Lebenserwartung ist 16.
Средняя продолжительность жизни при ней - около 16 лет.
Du warst noch nie eine durchschnittliche Frau.
Перестань, Бекки, условности тебя не сдерживали никогда.
Ziemlich durchschnittliche Fete.
Такой бедлам.
Sondern nur einige durchschnittliche Bäume, die irgendwo ganz normal wachsen.
Просто куча обычных деревьев, которые везде росли.
Aber der durchschnittliche Weiße ist nie langweiliger als bei dem 1000. Gespräch darüber, wer siegt, Marciano oder Ali.
А на самом деле обычный белый не намного скучнее, чем в миллионный раз спорить, кто должен был победить - Марчиано или Али.
Höher entwickelt als durchschnittliche Schmugglerschiffe.
Хмм. Гораздо более сложный, чем корабль простых контрабандистов.
Habt ihr eigentlich gewusst, dass der durchschnittliche Penis 16,5 Zentimeter lang ist?
Слушай, я серьезно говорю: не кури. Если я увижу, что он курит, я тебя убью. Спасибо, мама, он больше не будет.
Und der durchschnittliche Vaginalkanal 20,7 Zentimeter lang ist?
Хорошо. Давай в машину, мамаша.
Durchschnittliche Verweildauer ist neun Jahre.
В среднем, на ожидание казни уходит 9 лет.
Diese Visionen von Käfern, das sind nur durchschnittliche Psychosen. aber eine Indikation, dass du von der ersten. lustigen und euphorischen Phase in die nächste Phase. übergetreten bist.
Эти твои видения с жуками - обычная разновидность психоза но и несомненный признак того, что ты уже прошел первую фазу радости и эйфории и перешел в следующую фазу.

Nachrichten und Publizistik

Konzernmanager, die früher etwa 30 Mal so viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommen nun etwa 230 Mal so viel.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Schließlich, so argumentieren diese Leute, wäre der durchschnittliche Afrikaner ein bisschen weniger arm.
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче.
Die durchschnittliche Dauer derartiger Phasen mit hoher Verschuldung seit 1800 betrug 23 Jahre; verbunden sind sie mit einer Wachstumsrate, die mehr als einen Prozentpunkt niedriger ist als die für Zeiträume mit niedrigerem Schuldenniveau.
В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
In Tunesien ist die durchschnittliche Fruchtbarkeitsrate von 6,2 in den siebziger Jahren des letzten Jahrhunderts auf den heutigen Wert von 2,2 gefallen - was knapp über dem amerikanischen Durchschnittswert von 2,0 liegt.
В Тунисе среднее значение коэффициента плодовитости снизилось с 6,2 в 70-е годы до 2,3 в настоящее время, в США, к примеру, этот показатель сейчас в среднем чуть выше 2.
Berechnungen des Ifo-Instituts haben ergeben, dass der durchschnittliche Einwanderer in Deutschland nach Abrechnung aller Steuern und geleisteten Beiträge sowie der erhaltenen Transferleistungen und öffentlichen Güter jährlich 2.300 Euro netto bekommt.
Согласно оценкам института ИФО один средний иммигрант, приезжающий в Германию, получает чистый доход в размере 2,300 евро, который складывается из уплаты налогов и выплат по социальному страхованию и получения дотаций и общественных благ.
Brasiliens Gesamtgeburtenrate (die durchschnittliche Geburtenzahl pro Frau) hat sich ebenfalls drastisch verringert, von 2,7 in 1990 auf 2,2 in 2001.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
Im letzten Jahrzehnt lag der durchschnittliche reale (inflationsbereinigte) Einlagezins in Nähe des Nullpunkts.
В последнее десятилетие средний реальный (с поправкой на инфляцию) доход по депозитам находился в районе нуля.
Wenn der Rest der Welt die USA einholt - wo der durchschnittliche Fleischverbrauch 125,4 Kilo pro Person und Jahr beträgt, verglichen mit mickrigen 3,2 Kilo in Indien - wären die Folgen für die Umwelt katastrophal.
Если остальной мир достигнет уровня США - среднее потребление мяса на человека в год составляет здесь 125,4 кг (для сравнения, в Индии это жалкие 3,2 кг мяса в год на человека), экологические последствия этого могут стать катастрофическими.
Zum Beispiel ist die durchschnittliche Geburtenrate in Europa und Nordamerika auf 1,5 bis 3 Geburten pro Frau gesunken.
Средний уровень рождаемости в странах Европы и Северной Америки, например, упал в среднем до 1,5 - 3 на одну женщину.
Wenn die Preise - und damit die durchschnittliche Schuldendienstfähigkeit - fallen, nimmt die reale Schuldenlast zu.
Если цены - а значит и способность обслуживать долги - падают, то реальная долговая нагрузка увеличивается.
Die durchschnittliche Anzahl regierungskritischer Demonstrationen verdreifacht sich, die Frequenz gewalttätiger Ausschreitungen verdoppelt sich, und die Generalstreiks nehmen um mindestens ein Drittel zu.
Среднее число антиправительственных демонстраций утраивается, частота насильственных бунтов удваивается, а число всеобщих забастовок вырастает, по меньшей мере, на треть.
Doch es ist ein kleines Körnchen, und eines, auf das sich der durchschnittliche unversicherte Anleger - wie der durchschnittliche Tourist in einem afrikanischen Nationalpark - nicht unbedingt verlassen sollte.
Но это лишь небольшая доля правды, правды, которой среднему незастрахованному вкладчику, подобно среднему туристу в парке аттракционов, неблагоразумно посоветуют поверить.
Doch es ist ein kleines Körnchen, und eines, auf das sich der durchschnittliche unversicherte Anleger - wie der durchschnittliche Tourist in einem afrikanischen Nationalpark - nicht unbedingt verlassen sollte.
Но это лишь небольшая доля правды, правды, которой среднему незастрахованному вкладчику, подобно среднему туристу в парке аттракционов, неблагоразумно посоветуют поверить.
Die durchschnittliche Lebenserwartung betrug im Jahr 1900 weltweit 30 Jahre, heute beträgt sie 68 Jahre.
Среднемировая продолжительность жизни в 1900 году составляла 30 лет, сегодня она составляет 68 лет.

Suchen Sie vielleicht...?