Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dahintergekommen Deutsch

Sätze dahintergekommen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dahintergekommen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich habe mich damit abgefunden, dass meine Eltern der Weihnachtsmann waren, aber ich bin noch immer nicht dahintergekommen, wie sie die ganzen Häuser in einer Nacht geschafft haben.
Я смирился с той мыслью, что Санта-Клаус - это просто мои родители, но всё еще никак не могу понять, как они успевали за ночь во все дома.

Filmuntertitel

Er ist dahintergekommen. Er weiß, dass ein anderer im Zug war.
Он догадался, что в поезде был кто-то другой.
Ich weiß nicht, wie sie dahintergekommen sind.
И Вы считаете, что у нее были основания для убийства?
Die wäre dahintergekommen, auch ohne meine Hilfe.
Нет. Правда, тебе повезло, что ты работаешь на кухне, а не с миссис Уилсон.
Die Mutter und der Körper, da bin ich noch nicht dahintergekommen.
Но вот мать и тело. Это я всё еще пытаюсь понять.
Wir sind ihnen dahintergekommen.
Нам все известно.
Na ja, er läuft nicht richtig. Ich bin nicht dahintergekommen, woran es liegt.
И я не могу понять почему..
Und wenn ihr weiter Vater-Mutter-Kind mit den kleinen Schoßvampiren spielt, dann müsstet ihr vielleicht aufhören, die Blutbank zu beklauen, die sind nämlich dahintergekommen.
И если вы собираетесь продолжить свою игру с вашими домашними вампирами, вам лучше перестать грабить банк крови, потому что они в курсе.
Ich wollte es. Ich habe keine Ahnung, wie die Presse dahintergekommen ist.
Я понятия не имею, как информация попала в прессу.
Ist Ihr Mann dahintergekommen?
Ваш муж узнал да?
Ich verstehe, dass kann anfangs kompliziert sein, aber wenn sie einmal dahintergekommen sind, werden Sie verstehen, warum ein Dutzend Krankenhäuser des Landes diese Methode benutzen, und ich habe bereits Anfragen von einem Dutzend mehr.
Я понимаю, сначала это может показаться сложным, но как только вы сделаете это, вы увидите почему масса больниц по всей стране уже используют именно этот метод, и я получил еще около десятка запросов.
Ich bin dahintergekommen.
Почему-то именно вы отвергли мою работу.
Er wäre dahintergekommen, dass ich es war.
Он бы понял, что за этим стою я.
Oder sind Sie selbst dahintergekommen?
Бывшего? Или ты это сам выяснил?
Du bist dahintergekommen.
Ты догадалась.

Suchen Sie vielleicht...?