Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

besucht Deutsch

Sätze besucht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich besucht nach Russisch?

Einfache Sätze

Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit.
Мой дядя навещает меня время от времени.
Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.
Люси навестила меня три дня тому назад.
Meine Freunde haben mich vorgestern besucht.
Мои друзья навестили меня вчера.
Sie hat mich regelmäßig besucht.
Она регулярно посещала меня.
Sie hat mich regelmäßig besucht.
Она регулярно меня навещала.
Sie hat mich regelmäßig besucht.
Она меня регулярно навещала.
Ich habe Dan besucht.
Я навестил Дэна.
Ich habe Dan besucht.
Я сходил к Дэну.
Sie hat niemanden besucht.
Она ни к кому не ходила.
Er besucht mich manchmal.
Он иногда меня навещает.
Jener Ort ist es wert, ein zweites Mal besucht zu werden.
То место стоит посетить ещё раз.
Er hat uns oft besucht, als ich klein war.
Когда я был маленьким, он часто нас навещал.
Wann haben Sie zum letzten Mal den Zahnarzt besucht?
Когда Вы были в последний раз у зубного врача?
Wann haben Sie zum letzten Mal den Zahnarzt besucht?
Когда Вы в последний раз посещали стоматолога?

Filmuntertitel

Er hat sie jeden Tag besucht?
Он видится с ней каждый день?
Schade, dass du mich nie besucht hast, aber hattest sicher viel um die Ohren.
Я тоже удивился, что ты не встретил, но вспомнил : ты в делах.
Besucht Professor Egelhoffer mit Marshmallows im Krankenhaus.
У профессора Эгельхоффера. - Зачем? - Навещает.
Besucht das Demolierhaus!
Экспериментальный Дом.
Allein in seinem halbvollendeten, schon verfallenden Schloß, unnahbar, selten besucht, nie fotografiert, versuchte er, sein zerbröckelndes Imperium zu beherrschen.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Mr. Fenster, Sie werden gleich hören, wie Ihr Mandant uns sagt, warum er Regenbogen besucht hat.
Мистер Фенстер, вы вовремя, чтобы услышать,как ваш клиент говорит, зачем он навещал вчера вечером Радугу Бенни.
Major, Sie sagten, Sie hätten Benny schon mal besucht.
Майор, вчера вечером вы сказали, что уже бывали у Бенни.
Wir müssen auch hoch, William. Wir haben Lavinia noch nicht besucht.
Вильям, думаю, нам следует подняться наверх к Лавинье.
Wen haben Sie besucht?
У кого вы были?
Wie schön, dass uns eine Dame besucht.
Славно, что Конгресс для разнообразия прислал нам даму. Да, Пламмер?
Er besucht sie in ihrer Wohnung.
Значит, можно предположить, что он ходит к ней.
Vor einem Jahr hab ich euch auf der Farm besucht, erinnerst du dich?
Год назад я был на ферме, помнишь?
Dabei stimmt das nicht. Sieh dir nur die Kirchen an, wie die besucht sind.
Пойдите в церковь в воскресенье, даже в протестантскую.
Wer hat dich besucht?
Кто? Кто припёрся после ужина?

Nachrichten und Publizistik

Ich war zweimal im Sudan und habe mit einer Delegation von Conscience International auch die Flüchtlingslager in Nyala und El Fasher in Darfur besucht.
Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре.
Die zunehmende Häufigkeit hochrangiger Delegationen - Ministerpräsident Abe hat im Oktober China besucht, und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao ist gerade aus Japan zurückgekehrt - ist eine willkommene Entwicklung.
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком.
Obwohl noch kein japanischer Kaiser Indien je besucht hat, sind die Länder durch tiefe bilaterale Beziehungen verbunden.
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки.
Im letzten Monat habe ich ehemals abgelegene Gegenden des Landes besucht, die durch solche Investitionen und die daraus resultierende bessere Anbindung - und damit den freieren Fluss von Menschen, Waren und Ideen - zu Wohlstand gekommen sind.
В прошлом месяце, я посетил ранее отдаленные районы страны, которые сейчас процветают в результате подключений - и, таким образом, это привело к свободному потоку людей, товаров и идей - которые поставили такие инвестиции.
Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel hat soeben erst Peking besucht, der französische Präsident Nicolas Sarkozy wird ihr wahrscheinlich bald folgen.
Канцлер Германии Анжела Меркель только что посетила Пекин, и, вероятно, президент Франции Николя Саркози вскоре также его посетит.
Obwohl Abe den Schrein nur einmal - im Dezember 2013 - besucht hat, fühlte er sich dazu verpflichtet, um auf Chinas unilaterale Erklärung einer Luftverteidigungszone zu reagieren, die Gebiete umfasst, die das Land beansprucht, aber nicht kontrolliert.
Хотя Абэ посетил храм только один раз - в декабре 2013 года - он был вынужден сделать это, в ответ на одностороннее провозглашение Китаем зоны идентификации ПВО, покрывающей территории, на которые он претендует, но не контролирует.
Wer allerdings Afrikas Dörfer besucht, der erkennt, dass die Probleme mehr mit dem Kampf ums Überleben unter schwierigen natürlichen Bedingungen zu tun haben als mit irgendwelchen besonderen Problemen, wie allein afrikanische Gesellschaften sie haben.
Но всего одного посещения африканских деревень достаточно, чтобы прийти к осознанию того, что проблемы эти больше связаны с борьбой за существование в тяжелых физических условиях, нежели с какими-то особыми проблемами, уникальными для африканских народов.
In diesem Sommer und Herbst habe ich viele der betroffenen Länder erneut besucht, unter anderem Malaysia, Laos, Thailand und Indonesien.
Этим летом и осенью я снова посетил многие из пострадавших стран, в том числе Малайзию, Таиланд, Лаос и Индонезию.
Im Dezember hat sich Ismail Hanija, Ministerpräsident der Hamas-geführten Palästinensischen Autonomiebehörde, auf Auslandsreise in den Mittelmeerraum begeben und unter anderem Tunis, Kairo und Istanbul besucht.
В декабре Исмаил Хания, премьер-министр Палестинской автономии в секторе Газа под руководством Хамаса, отправился в поездку по средиземноморью с остановками в Тунисе, Каире и Стамбуле.
China, Japan und Indonesien müssen auf Obamas Prioritätenliste stehen, doch werden viele andere lautstark fordern, dass er ihre Hauptstädte besucht.
Китай, Япония и Индонезия должны быть среди главных приоритетов Обамы, однако многие другие страны будут требовать, чтобы он посетил и их столицы.
Ich habe die riesigen Elendsviertel im Irak besucht und Familien vorgefunden, die in Behausungen lebten, wo es kaum ein Dach über dem Kopf gab, die durch und durch von Insekten befallen waren und wo die Abwässer unter der Tür durchsickerten.
Я посетила огромные иракские трущобы и увидела семьи, живущие в домах, едва прикрытых крышей, кишащих насекомыми, в которые под дверь просачиваются помои.
Und dennoch stößt man heutzutage überall Wohlstand, wenn man Tokio besucht.
И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду.
Als junger Militäroffizier hatte er unser Land besucht und dort hervorragende Erfahrungen gemacht.
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления.
Franziskus ist bei weitem nicht der erste Missionar, der den Amazonas besucht.
Вряд ли Франциска можно назвать первым миссионером, посетившим Амазонию.

Suchen Sie vielleicht...?