Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

berichtigt Deutsch

Sätze berichtigt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich berichtigt nach Russisch?

Einfache Sätze

Stimmt es, dass Sie all diese Sätze berichtigt haben?
Правда, что все эти предложения исправили вы?

Filmuntertitel

Ich hoffte, meine Arbeit im Stapes Center hätte die Litchfield-Fehler berichtigt.
Я надеялась, что работая в Репродуктивном Центре,.исправила ошибки Личфилда.
Als ich das letzte Mal hier war, habe ich das berichtigt.
В прошлый раз я всё уладил.
Berichtigt mich, wenn ich falsch liege, aber sagt die Prophezeiung nicht, dass der Sucher das Buch in seinen Streben Darken Rahl zu bekämpfen benutzen wird?
Если я не ошибаюсь, в пророчестве сказано, что Искатель применит книгу, чтобы победить ДАркен Рала.
Könnte das ein wenig berichtigt werden?
Ты можешь мне помочь с этим?
Naja, ich hoffe, Ari berichtigt sie.
Ну, надеюсь, Ари вразумит их.
Und wie ein Haus seinen Weg berichtigt.
И дом, выправляющий свой путь.
Der Fehler hätte leicht berichtigt werden können, die Klammer entfernt werden können, aber nicht ohne Ihren dritten Missgriff aufzudecken und Ihre ehemals große Karriere zu beenden.
Ошибку можно было бы легко исправить, удалить зажим, но это означало бы третий прокол и конец вашей блестящей карьеры.
Na ja, berichtigt mich, falls ich mich irre. Wir brechen nicht in dieses Haus ein.
В этот дом мы вламываться не будем.
Die Rohzahlen werden im Laufe des Abends berichtigt, aber sie dürften kaum anders ausfallen als die Ergebnisse in 10 Sekunden.
Это предварительные данные, мы будем уточнять результаты в течение всего вечера, но они скорее всего не будут отличаться от тех, которые мы сообщим вам сейчас.
Ich habe ihn gefragt und er hat mich nicht berichtigt.
Я спросила его, и он не отрицал.
Ihre Zähne wurden postmortal berichtigt?
Зубы исправили после смерти?
Ich habe ein paar Details berichtigt.
Я исправил пару деталей.
Euer Ehren, die Anklage erwähnt nicht, das Vorhandensein eines geheimen Informanten. - Die Anklage wurde berichtigt, Euer Ehren.
Ваша честь, в иске не упомянут тайный агентурный источник.

Nachrichten und Publizistik

Die Ansicht, die am offensichtlichsten berichtigt werden muss, ist die, dass minimal gesteuerte und regulierte Märkte sowohl stabiler als auch dynamischer sind als die, die stark vom Staat reguliert werden.
Очевидно, что больше всего в дополнении нуждается взгляд на то, что рынки, минимально управляемые и регулируемые, более стабильны и динамичны, чем те, которые подвержены всесторонней правительственной интервенции.

Suchen Sie vielleicht...?