Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beerdigen Deutsch

Übersetzungen beerdigen ins Russische

Wie sagt man beerdigen auf Russisch?

Sätze beerdigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beerdigen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ach, du tust mir leid, ich werde dich morgen beerdigen.
Да, бедное создание, я похороню его завтра.
Ich werde ihn mit ein paar Leuten suchen gehen und ihn anständig und christlich beerdigen.
Выйдем на рассвете. Возьму пару ребят, и попробуем найти его.
Dann kommen wir zurück, um sie zu beerdigen.
А потом, мы вернемся и похороним их.
Warum sie nicht beerdigen?
Почему их не хоронят?
Einmal bat mich Iwan, ihn in dem Kleid zu beerdigen, dass er noch als Bräutigam getragen hat.
Однажды Иван просил похоронить его в одежде, в которой он еще в женихах ходил.
Um meine Eskorte zu beerdigen.
Что похоронить мой эскорт.
Martin, was sonst macht man auf einem Friedhof. als auf den Totengräber zu warten, der einen beerdigen soll?
Мартин, что я могу делать на кладбище. кроме как ждать могильщика, который похоронит меня?
Auf dem Friedhof beerdigen.
Чтобы ее похоронили на кладбище.
Ich gehe Oma Stepanida beerdigen.
Да ведь времени нет, Таечка.
Nein, wir wollen sie beerdigen.
Мы собираемся устроить им похороны со всеми почестями.
Ihr wollt doch niemanden heimlich beerdigen, oder?
Вы же не хотите, чтобы вас обвинили в организации тайных похорон?
Ich dachte, wir beerdigen Urnen.
Какие игры? Я думал, что мы пришли хоронить пепел.
Morgen beerdigen sie den Juden.
Завтра закапывают еврейчика. Ты можешь зайти.
Also, sei schön lieb, kleines Fräulein, denn wenn nicht, so glaub mir, werde ich dich beerdigen.
Так что, леди, либо вы ведёте себя хорошо, или верите мне, когда я говорю, что похороню вас.

Nachrichten und Publizistik

Solche Zweifel und Ängste führen dazu, dass Familien ihre Toten verstecken und nachts beerdigen, und in manchen Gemeinden werden sogar Krankenpfleger angegriffen.
Такие слухи и страхи заставляют многие семьи прятать умерших и тайно хоронить их по ночам, а в некоторых районах население даже нападает на сотрудников здравоохранения.
Eine große Mehrheit der Mitgliedsstaaten hat am 15. November einen entsprechenden Entwurf verabschiedet - trotz der Versuche einiger Mitgliedsstaaten, diesen zu blockieren, zu modifizieren oder zu beerdigen.
Большинство стран-членов ООН приняли это предложение 15-го ноября, несмотря на попытки некоторых стран заблокировать, изменить или вообще похоронить его.
Trotzdem möchte die KPCh nichts lieber, als den Skandal zu beerdigen.
Тем не менее, единственное, чего хочет КПК - это не придавать скандалу огласки.

Suchen Sie vielleicht...?