Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auftretende Deutsch

Sätze auftretende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auftretende nach Russisch?

Filmuntertitel

Schuld sind periodisch auftretende Luftlöcher.
Это происходит из-за постоянных воздушных ям.
Nun, teilweise warst du das, teilweise aber auch meine zeitweise auftretende idiopatische Arrhythmie.
Ну, частично это ты, частично моя приходящая беспричинная аритмия. Сексуально.
Und da will ich auf alles vorbereitet sein. Fitness, Waffenausbildung, Kampftraining sind wichtig! Auftretende Hindernisse müssen überwunden werden können.
Так что мне необходимо много тренироваться, в стрельбе, обращении с оружием, рукопашному бою, на случай непредвиденных обстоятельств.
Unspezifische Symptome und punktuell auftretende Erkrankungen deuten nicht zwangsläufig auf Gifte im Wasserkreislauf hin.
Неспецифические симптомы и несвязанные заболевания не обязательно означают, что источником токсинов является вода.
Vielleicht ist sie. - eine natürlich auftretende Mutation.
Возможно, у нее произошла естественная мутация.

Nachrichten und Publizistik

Das gibt Anlass zur Hoffnung, dass im Zusammenhang mit schweren Depressionen auftretende strukturelle Veränderungen im Gehirn mit den richtigen Medikamenten oder anderen Therapien verhindert oder sogar rückgängig gemacht werden können.
Это дает основания полагать, что структурные изменения в мозге, связанные с большой депрессией, можно предотвратить или даже обратить посредством применения соответствующих медикаментов и других видов лечения.
CAMBRIDGE - Für die wichtigsten Zentralbanken der Welt ist es an der Zeit zu erkennen, dass eine plötzlich auftretende mäßige Inflation bei der Trockenlegung des kolossalen Schuldensumpfs von heute überaus hilfreich wäre.
КЕМБРИДЖ - Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины.
Natürlich sind noch größere und schlagartiger auftretende Epidemien möglich wie etwa die Grippe-Epidemie 1918 während des Ersten Weltkriegs, der 50 bis 100 Millionen Menschen zum Opfer fielen (weit mehr als dem Krieg selbst).
Конечно, еще более крупные и внезапные эпидемии возможны, например, эпидемия гриппа в 1918 году, во время первой мировой войны, которая унесла 50-100 миллионов жизней (гораздо больше, чем сама война).
Die Bush-Administration scheut vor übermäßig strikten Rüstungsabkommen zurück, die die USA in ihrer Flexibilität bei der Reaktion auf spontan auftretende Bedrohungen einschränken würden.
Администрация Буша избегает жестких соглашений по вооружению, которые бы могли ограничить гибкость США в быстром реагировании на появляющиеся угрозы.
Die bei repressiven Regimes auftretende Vermischung individueller und kollektiver Verantwortung führt häufig zu einem Dilemma betreffend der Frage, wie denn mit den alten Institutionen zu verfahren sei.
Сочетание индивидуальной и коллективной ответственности, связанное с репрессивными режимами, часто создает дилемму о том, как поступить со старыми учреждениями.
Das Programm der TPP ist in drei Kategorien unterteilt: das Kernprogramm, Querschnittsthemen und neu auftretende Fragen.
План действий ПТР подразделяется на три категории: основные, параллельные и новые задачи.
Ja, alle Investoren sollten einen kleinen Anteil Gold in ihrem Portfolio haben, als Absicherung gegen in Extremszenarien auftretende Risiken.
Действительно, инвесторы должны иметь в своих портфолио небольшую долю золота в качестве инструмента против исключительных побочных исков.
Es ist notwendig, diese Reaktion auf natürlich auftretende Infektionskrankheiten oder Vergiftungen zu festigen, um sich gegen den vorsätzlichen Missbrauch der Wissenschaft zur Verbreitung von Krankheiten oder Giften zu wappnen.
Усиление защиты против естественных инфекционных заболеваний или отравлений необходимо для того, чтобы предотвратить преднамеренное злоупотребление наукой в целях распространения болезней или отравления населения.
Doch der Stand der TBC-Bekämpfung ist in weiten Teilen der Welt noch niedrig. Dabei handelt es sich bei TBC um eine weltweit auftretende Krankheit.
Но качество контроля за распространением туберкулеза все еще находится на достаточно низком уровне в большинстве стран мира, а туберкулез - это болезнь, которая угрожает всем.
Die Türkei entpuppt sich somit nicht als regionaler Vermittler, der den gleichen Abstand zu streitenden lokalen Akteuren wahrt, sondern als bestimmt, wenn nicht aggressiv, auftretende regionale Macht, die Hegemonie anstrebt.
Таким образом, Турция выступает не в качестве регионального посредника, равноудаленного от соперничающих местных игроков, но как напористый, если не агрессивный, региональный властитель, стремящийся к гегемонии.
Wie Brown jedoch dargestellt hat, sind in Wildvögeln auftretende Viren in der Regel nicht besonders gefährlich.
Но, как заметил Браун, вирусы, которые находят у диких птиц, не представляют собой значительной опасности.

Suchen Sie vielleicht...?