Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

argwöhnisch Deutsch

Übersetzungen argwöhnisch ins Russische

Wie sagt man argwöhnisch auf Russisch?

Sätze argwöhnisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich argwöhnisch nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom und Maria sahen sich argwöhnisch an.
Том и Мария смотрели друг на друга с недоверием.

Filmuntertitel

Ich war so argwöhnisch und hab mir Sachen ausgedacht.
Я всегда так проницательна, всегда раскрываю суть вещей.
Du bist also auch argwöhnisch.
Ты тоже сомневаешься в плане? И что?
Ihnen, der medizinischen Elite, ist das vollkommen klar. Doch das Ministerium ist argwöhnisch.
И мы знаем, что медицинская элита, которую представляете вы, прекрасно осознаёт, что недоверие со стороны министерства, вызвано лишь тем, что этот аппарат изготовлен за границей.
Sie sind misstrauisch und argwöhnisch geworden.
Вы стали недоверчивым и подозрительным.
Sie sind nicht argwöhnisch.
Они не подозрительные.
Er ist Fremden gegenüber sehr argwöhnisch.
Он с большим подозрением относится к незнакомцам.
Wieso mußt du so argwöhnisch sein?
Почему ты такая подозрительная?
Ich war jetzt lange genug weg von der Bildfläche, um sie argwöhnisch werden zu lassen.
Около того. Я выпал из их поля зрения достаточно давно, чтобы уже возникли подозрения.
Ist deine Freundin Foster genau so argwöhnisch, wie du?
Твоя подруга Фостер такая же недоверчивая как и ты?
Wäret ihr da nicht etwas argwöhnisch?
Разве это не показалось бы тебе подозрительным?
Er ist stur, überaus argwöhnisch und misstraut Männern.
Упертый, излишне подозрительный и недоверчивый к мужчинам.
Falls jemand fragt, heißt das, dass er argwöhnisch ist.
Потому что, если кто-то спросит, значит, что-то заподозрит.
Argwöhnisch, aber unter Kontrolle. - Haben Sie ihr Blut?
Что-то подозревают, но они под контролем.
Ich verstehe, dass du argwöhnisch bist, aber ich bin auf deiner Seite.
Твои подозрения оправданны. Но я - твой друг.

Nachrichten und Publizistik

Seit der Islamischen Revolution 1979 sowie der anschließenden Geißelkrise, als iranische Studenten 52 Amerikaner im Botschaftsgebäude der USA 444 Tage lang gefangen hielten, stehen die Amerikaner dem Iran argwöhnisch gegenüber.
Американцы подозрительно относятся к Ирану со времен Исламской революции 1979 года и последовавшего за ней кризиса с заложниками, когда иранские студенты удерживали 52 американцев в здании посольства США на протяжении 444 дней.
In vielen traditionsverbundenen Gesellschaften mit eingeschränkten Chancen hinsichtlich persönlicher Lebensplanung, werden unsere westlichen, vom Individualismus geprägten Ansichten über Recht argwöhnisch betrachtet.
Во многих традиционалистских обществах, где и выбор, и предоставляемые жизнью возможности ограничены, Западное индивидуалистическое понимание прав вызывает сильное неприятие и раздражение.
Die Bürger stehen der Vorstellung von wirtschaftlichem und sozialen Fortschritt zunehmend argwöhnisch gegenüber.
Граждане все с большим недоверием относятся к идее экономического и социального прогресса.
Beide Länder geben sich argwöhnisch gegenüber Abe, der die Spannungen mit nationalistischer Rhetorik und einem Besuch bei dem umstrittenen Yasukuni-Schrein zu Beginn seiner aktuellen Amtsperiode verschärfte.
Премьер-министры обеих стран с подозрением относятся к Абэ, который усугубил напряженные отношения своей националистической риторикой и посещением в начале своего пребывания в должности премьер-министра спорного святилища Ясукуни в Токио.
Wirtschaftswissenschaftler haben ihre Botschaft außerordentlich erfolgreich an politische Entscheidungsträger vermittelt - auch wenn gewöhnliche Menschen Importe immer noch äußerst argwöhnisch betrachten.
Экономисты были необычайно успешны в выражении идей для разработчиков стратегии, несмотря на то, что обыкновенные люди все еще рассматривают импорт с большим опасением.
Doch reagieren westliche Machthaber perplex und argwöhnisch auf Russlands Muskelspiel, was diese Methode des Kremls, Russlands neue Größe zu sichern, zweifelhaft erscheinen lässt.
Но игра мускулами со стороны России озадачивает и настораживает Западных лидеров, что кажется сомнительным способом закрепления нового статуса России.
Aber die chinesische Geschichte der Demütigungen durch europäische Kolonialmächte ließ seine Führungspersönlichkeiten zu glühenden Anhängern unantastbarer nationaler Rechte werden und jedem Verlust von Souveränität argwöhnisch gegenüberstehen.
Однако история унижения Китая в руках европейских колониальных держав сделала его лидеров страстными приверженцами неприкосновенных национальных прав, а также подозрительными к любым уступкам, способным уменьшить суверенитет страны.
Gleichermaßen argwöhnisch betrachtet China die Aussicht eines unter südkoreanischer Federführung vereinigten Koreas, das strategische Unterstützung von den USA erhält.
Не менее важно и то, что Китай настороженно относится к перспективе объединения Корей под руководством Южной Кореи и получения ими постоянной стратегической поддержки со стороны США.

Suchen Sie vielleicht...?