Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

annehmbare Deutsch

Sätze annehmbare ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich annehmbare nach Russisch?

Filmuntertitel

Oder eine annehmbare Reproduktion davon.
Или его сносная копия.
Wäre das eine annehmbare Verhandlungsbasis für Sie?
Рассматриваете ли вы такое предложение как приемлемое для вас?
Falls Sie hungrig sind, im Replimat gibt es annehmbare bajoranische Gerichte.
Если вы голодны, в Реплимате есть сносная баджорская еда.
Eine annehmbare Diagnose für einen Sicherheitsoffizier.
Удовлетворительная диагностика. для офицера безопасности.
Alles halbwegs Annehmbare wird für Monate ausgebucht sein.
Уж где-нибудь закажем снова нормальную свадьбу.
Hey, gibt es hier irgendwelche annehmbare Frauen auf dieser Hochzeit?
Вы не знаете, тут есть хорошенькие одинокие женщины? Из тех, что я видел - нет.
Ich weiß, dass die Bibel dich getroffen hat, aber es gibt eine annehmbare Chance, dass er auf mich gezielt hat.
В тебя попала Библия, но вполне возможно, что Он целился в меня.
Das scheinen annehmbare Bedingungen zu sein,. obwohl ich meine Akten korrigieren müsste.
Условия кажутся вполне приемлемыми, но, мне нужно будет прощупать основные моменты.
Wie viele Todesfälle fallen unter annehmbare Verluste?
Какой процент смертности мы можем позволить?
Annehmbare Verluste?
Разрешить смертность?
Der Laden oben an der Strasse hat ein paar annehmbare Blasinstrumente.
В местечке чуть дальше обычно играют неплохие музыканты.
Ist das eine annehmbare Antwort?
Вас устроил мой ответ?
Es gab auch annehmbare Zeiten hier.
Время потрачено не совсем впустую.
Welche annehmbare Verteidigung könntest du haben?
Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Nachrichten und Publizistik

Doch stellt das Verbrennen von Nahrungsmitteln, anstatt sie zu essen, wirklich eine kluge und ethisch annehmbare Strategie dar?
Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу?
Diese Familien brauchen nichts weiter als Nahrung, einigermaßen annehmbare Unterkünfte und die Aussicht auf einen Job, aber sie warten auf den Tod und fürchten sich vor den Schreien ihrer verhungernden Kinder.
Не нуждаясь более ни в чем, кроме пищи, достойного жилья и возможности найти работу, эти семьи ждут смерти, страшась плача своих голодающих детей.
Folter wurde einmal für eine annehmbare staatliche Praxis gehalten. Das ist nicht mehr der Fall.
Например, насилие и пытки когда-то считались приемлемой государственной практикой.
Anstatt uns und den Israelis zu helfen, eine für alle Seiten annehmbare Lösung zu finden - nämlich zwei Staaten für zwei Völker - unternehmen Sie alles, um den Konflikt zu verschärfen.
Вместо того чтобы помогать нам и израильтянам достигнуть мира, приемлемого для всех - два государства для двух народов - вы делаете все, чтобы обострить конфликт.
Tatsächlich würden heute erzielte annehmbare Lösungen den Weg für ein beispielloses Atomwaffenabkommen im Jahr 2013 ebnen.
Действительно, принятие приемлемых решений сегодня откроет путь к беспрецедентному договору по ядерным вооружениям в 2013 году.
Eine annehmbare Sicherheitslage vorausgesetzt, könnte sie es schaffen, Israel vom Krieg hin zum Frieden zu führen.
Обеспечивая основательные условия безопасности, она сможет привести Израиль от войны к миру.

Suchen Sie vielleicht...?