Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angewiesen Deutsch

Übersetzungen angewiesen ins Russische

Wie sagt man angewiesen auf Russisch?

angewiesen Deutsch » Russisch

уверенный доверчивый

Sätze angewiesen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angewiesen nach Russisch?

Einfache Sätze

Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.
Ein sich selbst genügender Mensch ist in der Lage, die meisten seiner Bedürfnisse zu befriedigen, ohne dabei auf andere angewiesen zu sein.
Самодостаточный человек способен удовлетворять большую часть своих потребностей независимо от других.
Europa ist auf russisches Gas angewiesen.
Европа без российского газа обойтись не может.

Filmuntertitel

Du bist nicht auf die Wohltaten von anderen angewiesen.
Ведь ты при своих двоих и тебе не надо принимать чужие милости,как мне.
Denken Sie, ich möchte, dass Sie Lumpen tragen, dass Sie für Mahlzeiten auf andere angewiesen sind?
Думаешь, я хочу, чтобы ты стала нищенкой, которая зависит от подаяний?
Ich bin nicht auf dich angewiesen.
Я без тебя проживу.
Oder glaubst du, dass ich auf dich angewiesen bin?
Думаешь, я без тебя - никуда?
Und er ist nicht auf ihr angewiesen.
И он говорит, что проживет без нее!
Bin nicht auf dich angewiesen.
Я без тебя проживу.
Glaubst du, ich bin auf dich angewiesen?
Может, ты думаешь, что я без тебя - никуда?
Glaubst du, ich bin auf ihr angewiesen?
Думаешь, я без нее - никуда?
Ob du glaubst, ob ich auf ihr angewiesen bin.
Думаешь, я без нее никуда?
Ich bin nicht auf ihr angewiesen.
Я без нее проживу.
Wenn wir auf Euch angewiesen wären.
Мы будем в порядке, если надеяться на тебя.
Mein Büro angewiesen, dir bis zu 25.000 Dollar zu überweisen.
Точка.
In solchen Fällen werden alle Abteilungen angewiesen, Leute zu überprüfen, die größere Summen ausgeben.
В таких случаях полицейские не упускают из вида того, кто тратит большие суммы денег.
Aber du hast deine Kinder, du bist nicht auf den Club angewiesen.
И тебе не приходится заполнять свою жизнь вечеринками и работой в клубе.

Nachrichten und Publizistik

Sechzehn Krebspatienten, die auf lebenswichtiges Knochenmark für Transplantationen angewiesen sind, wurden einem Risiko ausgesetzt, weil das passende Knochenmark nicht aus den Vereinigten Staaten oder Kanada eingeflogen werden konnte.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
Zwölf Jahre später ist der polnische Premierminister nicht mehr auf einen verspäteten Anruf seiner Militärs angewiesen, um zu erfahren, dass der Krieg im Irak ausgebrochen ist.
Двенадцать лет спустя премьер-министру Польши не понадобилась запоздалая информация военных о начале войны в Ираке.
Baker wandte sich an die traditionellen Verbündeten Amerikas in Europa und im Nahen Osten, die in vielen Bereichen auf Amerikas Freundschaft angewiesen sind.
Наконец, Бейкер апеллировал к традиционным союзникам Америки в Европе и на Ближнем Востоке, которые нуждаются в дружеских отношениях с Америкой во многих областях.
Da sie ihre Felder nicht oft besuchen, sind sie stark auf Verwandte und Freunde angewiesen.
Поскольку они не посещают часто свои поля, они, в основном, полагаются на своих родственников и друзей.
Früher war die Überwachung der Risiken der Medikamente auf gelegentliche Berichte von Gesundheitsexperten über schädliche Reaktionen der Patienten auf Medikamente angewiesen.
Раньше контроль безопасности лекарственных препаратов основывался на отдельных отчетах со стороны медицинских работников о побочных явлениях и неблагоприятной реакции пациентов на препарат.
Ein Unterschreiten der Mindestgeschwindigkeit ist für eine Volkswirtschaft wie die der USA, die so dringend auf ein robustes Wachstum angewiesen ist, ein erschreckendes Risiko.
Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
Und manche Abgeordnete im US-Kongress wollen bei den Lebensmittelmarken einsparen, auf die etwa 23 Millionen amerikanische Haushalte angewiesen sind. Dadurch sind ärmsten Kinder von Hunger bedroht.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
Diese politische Paralyse in zentralen Wirtschaftsfragen ist für den privaten Sektor in den USA, und auch für andere Länder, die auf ein starkes Amerika als Herz der Weltwirtschaft angewiesen sind, Grund zu zunehmender Beunruhigung.
Такая политическая беспомощность по ключевым экономическим вопросам становится все более тревожной для частного сектора США и для других стран, которые полагаются на сильные США в основе мировой экономики.
Und ohne die Zustimmung Indiens können die USA keine Einigung mit Pakistan erzielen. Diese Zustimmung lässt sich jedoch nicht erzwingen, da Amerika auf Indien als Gegengewicht für den wachsenden Einfluss Chinas in Asien angewiesen ist.
И США не могут достичь соглашения с Пакистаном без согласия Индии, которую Америка не смогли бы принудить к этому, особенно учитывая то, что она опирается на Индию, пытаясь уравновесить растущее влияние Китая в Азии.
Einer von acht Amerikanern ist auf Lebensmittelmarken angewiesen.
Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов.
Hierbei sind wir auf eine gute strategische Auswertung nachrichtendienstlicher Erkenntnisse angewiesen.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
Das ist insbesondere dort von Bedeutung, wo die Bürger im Umgang mit gesundheitlichen Problemen größtenteils auf eigene Ressourcen angewiesen sind.
Это особенно важно в местах, где граждане в значительной степени опираются на свои собственные ресурсы для того, чтобы справиться с проблемами здоровья.
Während des Kalten Krieges wurden sie vor allem durch die sowjetischen Bedrohung und das Eingeständnis der der Europäer unterdrückt, auf die USA angewiesen zu sein, um der Bedrohung zu begegnen.
Во время Холодной Войны они были в значительной степени подавлены перед лицом Советской угрозы и европейского признания необходимости того, чтобы США противостояли этой угрозе.
Vor allem die Verringerung der globalen wirtschaftlichen Nachfrage stellt viele asiatische Volkswirtschaften vor beängstigende Herausforderungen, insbesondere diejenigen, die stärker auf Wachstum durch Exporte angewiesen sind.
В частности, сокращение глобального экономического спроса создает проблемы для многих азиатских экономик, в особенности тех, чей рост сильнее других зависит от экспорта.

Suchen Sie vielleicht...?