Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

allererste Deutsch

Sätze allererste ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich allererste nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.
Трус - первый, кто поднимает кулак.
Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.
Трус первым поднимает кулак.
Das war die allererste Frage, die ich ihm stellte.
Это был самый первый вопрос, который я ему задал.

Filmuntertitel

Es ist meine allererste.
С удовольствием. Вы не поверите, но это моя первая сигарета в жизни.
Und diese Schätzung war die allererste und geschah, da Quirinius Landpfleger in Syrien war.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сирией.
Wir machten schlechte Erfahrungen mit Zeichnern. die die allererste Folge sabotierten.
Извините, сэр. Это я, Гомер Симпсон. - Все в порядке?
Die war aber ganz schön teuer. - Ich habe nur allererste Ware.
Да, да, ты же нам не будешь всякое дерьмо впаривать?
Wir erinnern uns an nichts, und so halten wir jede Schleife für die allererste.
Мы не помним ничего, что случилось ранее, поэтому мы каждый раз проживаем петлю, как впервые.
Nein, der allererste Jack Slater.
Нет, первый Джек Слейтер.
Als meine allererste Amtshandlung ernenne ich hiermit einen neuen Sheriff von Nuttingham. Meinen Freund Hatschi.
Моим первым указом я назначаю шерифом Роттингема. моего друга Апчхи.
Glauben Sie mir, alle drei Systeme sind allererste Klasse.
Да. Поверьте на слово, джентльмены. Эти три системы.
Es gibt immer noch allererste, die wir noch nicht entdeckt haben.
Могли остаться еще Первые, которых мы пока не нашли.
Ich bin der allererste.
Я и есть самый Первый.
Der allererste war unser Arzt, Dr. Page.
Сначала это сделал наш врач, доктор Пэйдж.
Ich war auch der allererste.
И я же был первым.
Ich sagte immer, allererste Sahne: Reich und doof.
Как говорится, сливки американского общества: жирные и поверхностные.
Heute Abend werden meine Bewunderer die allererste Garde mitbringen. Rate, wer uns heute Abend die Ehre gibt!
Угадай, кто сегодня окажет нам честь своим присутствием?

Nachrichten und Publizistik

Im vergangenen Jahr haben wir unsere allererste Seeoperation EUNAVFOR ins Leben gerufen, um die Piraterie vor der somalischen Küste zu bekämpfen.
В прошлом году мы провели ЕСНАВФОР - нашу первую военно-морскую операцию по борьбе с пиратством в водах Сомали.

Suchen Sie vielleicht...?