Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abbekommen Deutsch

Sätze abbekommen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abbekommen nach Russisch?

Filmuntertitel

Willst du noch mehr abbekommen oder gehen wir jetzt, du Trunkenbold?
Будешь еще напрашиваться или мы пойдем домой, большой неудачник?
Er hat den Schuß so abbekommen.
Пуля попала сюда.
Er hat eine Kugel abbekommen, die für mich bestimmt war.
Эта пуля предназначалась мне.
Bei der Kollision hat anscheinend das Navigationsgerät etwas abbekommen.
Инерциальная навигационная система должно быть пострадала во время аварии.
Es hat viele Beulen abbekommen.
Много ударов и ушибов.
Ich möchte gern wissen, was du abbekommen hast.
Я и пришел узнать, сколько тебе досталось.
Sandy hat keinen Wein abbekommen.
Эй, Сэнди ещё не пила.
Was haben sie abbekommen? - Eine Industrie-Chemikalie.
Это был какой-то промышленный химический состав, что-то из бочки.
Ich hab wohl zu viel Sonne abbekommen.
Наверно, у меня солнечный удар.
Sein Kopf hat am meisten abbekommen.
Но хуже всего с головой.
Und eine wie Darien abbekommen?
И продолжишь трахать Дарен?
Sie haben viel Sonne abbekommen, deshalb sind sie so gesund.
Они получали много солнца, так что пойдут тебе на пользу.
Er soll die Kugel abbekommen, um andere zu retten.
Спасать людей от пуль. Именно это он и делал.
Du könntest etwas abbekommen.
Ты можешь поучаствовать.

Nachrichten und Publizistik

Das Problem ist, dass es sich nicht um eine gewöhnliche Rezession handelt und viele Menschen überhaupt noch nichts von der Bowle abbekommen haben, geschweige denn zu viel davon.
Проблема в том, что это необычная рецессия и у большого количества людей совсем нет пунша, не говоря уже о его слишком большом количестве.
Und solange die Ölpreise schneller stiegen als die russischen Gehälter, konnten die Machthaber immer noch ein großes Stück vom Kuchen abbekommen.
А до тех пор, пока цены на нефть растут быстрее, чем российские зарплаты, те, кто стоит у власти, все еще могут урвать большой кусок прибыли.
Auf der Sollseite steht, dass das Vertrauen von Verbrauchern und Investoren gleichermaßen einen Schlag abbekommen hat, und zwar hauptsächlich aufgrund von Befürchtungen über Strahlungslecks und Stromverknappungen.
С другой стороны уверенности потребителей и инвесторов нанесен удар, главным образом из-за страхов относительно утечек радиации и нехватки энергетических запасов.

Suchen Sie vielleicht...?