Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wahrscheinlichkeit Deutsch

Übersetzungen Wahrscheinlichkeit ins Russische

Wie sagt man Wahrscheinlichkeit auf Russisch?

Sätze Wahrscheinlichkeit ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wahrscheinlichkeit nach Russisch?

Einfache Sätze

Aber die Wahrscheinlichkeit ist gering.
Но вероятность невелика.
Je mehr Leute es sind, die eine Sache glauben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Ansicht falsch ist. Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
Чем больше людей верят в некую доктрину, тем больше вероятность того, что она ложная. Тот, кто прав, находится в большинстве случаев в одиночестве.

Filmuntertitel

Der Mensch ist Sklave der Wahrscheinlichkeit.
Ясно.
In dieser Galaxie besteht die mathematische Wahrscheinlichkeit, dass es drei Millionen erdenartige Planeten gibt.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
Wenn man weder Wohnort noch Arbeitsplatz der Person kennt, ist die Wahrscheinlichkeit natürlich unmöglich zu bestimmen.
Вероятность моей встречи с человеком, место жительства и работы которого мне не известны, практически невозможно определить.
Gewinn durch Wahrscheinlichkeit.
Продукт теории вероятностей.
Im Fall deiner Hypothese B mag die Wahrscheinlichkeit gering sein, der Gewinn ist für dich der Sinn des Lebens, für Pascal das ewige Heil.
В случае твоей гипотезы Б вероятность довольно слаба, зато выигрыш бесконечен, для тебя это - смысл жизни, а для Паскаля - вечная слава.
Es sei denn, die Wahrscheinlichkeit des Heils ist Null.
Но всё это при условии, что вероятность спасения не равна нулю, так как бесконечная величина, помноженная на ноль, дает ноль.
Große Wahrscheinlichkeit, wiederhole, große Wahrscheinlichkeit, dass Passagier DO Guerrero, Sitzplatz 23-A, Sprengstoff in einem Aktenkoffer bei sich hat.
Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате.
Große Wahrscheinlichkeit, wiederhole, große Wahrscheinlichkeit, dass Passagier DO Guerrero, Sitzplatz 23-A, Sprengstoff in einem Aktenkoffer bei sich hat.
Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате.
Ja, klar. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch.
Да, перезвоню.
Seitdem verschwunden. Die Wahrscheinlichkeit, dass er verloren ging, verläuft sich etwa auf 1:14,959.
Теоретическая пропажи такой штуковины в космосе составляет 1 к 1429.
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit dafür?
Хотел бы я такие совпадения в Вегасе.
Tut mir Leid, KumpeIs, aber das ist. Ich fühle es, dieses blatt. Die wahrscheinlichkeit dieser Kombination ist lediglich 5000 zu 1.
Вероятность выпадения подобной комбинации один к 5000.
Mit 70-prozentiger Wahrscheinlichkeit werde ich ein bisschen, mit 40-prozentiger Wahrscheinlichkeit perfekt sehen können.
Доктор сказал, что процент успеха составляет 60 на 40 процентов.
Mit 70-prozentiger Wahrscheinlichkeit werde ich ein bisschen, mit 40-prozentiger Wahrscheinlichkeit perfekt sehen können.
Доктор сказал, что процент успеха составляет 60 на 40 процентов.

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr erhöht diese die Wahrscheinlichkeit korrupten Durchsickerns, das terroristischen Vereinigungen Zugang zu Atomwaffen verschaffen kann.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Der Staatenbund, für den ich eintrete, wäre daher eine Zwischenlösung (auf fünf oder zehn Jahre angelegt), an deren Ende die Wahrscheinlichkeit einer vollen Unabhängigkeit für den Kosovo steht.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
Die Wahrscheinlichkeit wiederholter Wachstumsschocks während der nächsten Jahre lässt wenig Hoffnung für neue, kreative Ansätze in der nachkrislichen Geld- und Finanzpolitik.
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике.
Infolgedessen steigt die Wahrscheinlichkeit eines Desasters in der Eurozone.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
So oder so droht mit hoher Wahrscheinlichkeit eine schwere Finanzkrise.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Er stellte fest, dass die Wahrscheinlichkeit in einen tödlichen Unfall verwickelt zu werden für Fahrer ohne Fahrerlaubnis beinahe fünf Mal höher ist.
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
Die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg stellt einen Bezugspunkt in Amerikas kollektivem Gedächtnis dar, war aller Wahrscheinlichkeit jedoch eine Anomalie.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
Auch Chinas wachsende Interessen im Nahen Osten verringern die Wahrscheinlichkeit eines amerikanischen Rückzuges.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
Die Wahrscheinlichkeit, dass die Wechselkurse bald einmal in die Nähe der IWF-Werte kommen, ist gering.
В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
Kinder in armen amerikanischen Haushalten sehen heute nicht nur mehr fern als Kinder in wohlhabenden Haushalten, sondern haben auch mit größerer Wahrscheinlichkeit einen Fernseher im Kinderzimmer.
Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате.
Tatsächlich glaube ich, dass Chinas zukünftige Führer sich mit größerer Wahrscheinlichkeit aus der aufblühenden, aber noch immer begrenzten Zivilgesellschaft des Landes rekrutieren werden als aus dem Verwaltungsapparat.
Фактически, я полагаю, что будущие лидеры Китая скорее будут выходцами из зарождающегося, но все еще ограниченного, гражданского общества Китая, чем из бюрократии.
Egal, was passiert und wer sich als neuer Führer herausstellen wird: Nordkorea sieht mit hoher Wahrscheinlichkeit einer instabilen Zukunft entgegen.
Независимо от того, что произойдет и кто окажется новым лидером, Северную Корею, скорее всего, ожидает нестабильное будущее.
Obwohl die Verbesserung der Beziehungen und die geringere Wahrscheinlichkeit eines Konfliktes zwischen den beiden Ländern begrüßenswert sind, sind die Beziehungen zwischen Indien und China komplexer, als es zunächst den Anschein hat.
Хотя улучшение отношений и уменьшение вероятности конфликта можно только приветствовать, отношения между Индией и Китаем сложнее, чем они кажутся на первый взгляд.
Das Ergebnis einer solchen öffentlichen Diskussion lässt sich nie mit Sicherheit voraussagen; die Wahrscheinlichkeit jedoch spricht dafür, dass sie Geschichten, die ein Risiko höherer Ölpreise implizieren, verstärkte Aufmerksamkeit beschert.
Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.

Suchen Sie vielleicht...?