Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorreiter Deutsch

Übersetzungen Vorreiter ins Russische

Wie sagt man Vorreiter auf Russisch?

Sätze Vorreiter ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorreiter nach Russisch?

Filmuntertitel

Ein Held, ein Vorreiter.
Да, да, символом фирмы!
Ja, Bergdorf ist ein echter Vorreiter.
Ну да. я как раз хотела сходить в Бергдорф.
Der kleine Bruder ist der Vorreiter.
Маленький братец показывает нам пример.
Der Lieutenant war in der Theorie ein Vorreiter, dass wir solche Arrangements beenden und davon ablassen sollten.
Лейтенант был экспертом, отобравшим тех, с кем мы должны были прекратить отношения. - Агент МакГи.
Sie mussten viel Kritik einstecken, aber der Vorreiter. holt sich immer eine blutige Nase.
Я знаю, тебе часто достаётся, но первый, кто пробивается через стену, всегда набивает шишки.
Wenn ich war zwei Jahre juenger als du jetzt bist, Ich war Vorreiter digitalen Mobilfunktechnologie. Waehrend meine Kollegen waren noch Herumspielen mit elektronischen Impulsen.
Когда я был на два года младше, чем вы сейчас, я запускал цифровую сотовую технологию, пока мои коллеги всё ещё копались с пульсовыми сигналами.
Komm schon, Wilco sind die Vorreiter des Anti-Kommerz.
Ты что, Уилко - это же светоч борьбы с коммерцией.
Ein richtiger Vorreiter.
Настоящий новатор.
Dr. Thredson ist ein Vorreiter in der psychiatrischen Heilkunde.
Доктор Тредсон в курсе всех передовых тенденций в психиатрии.
Als Vorreiter werden wir uns, so hoffe ich, verstehen.
Надеюсь, мы найдем почву для взаимопонимания. Уверен в этом.
Ich würde nicht sagen, dass Sie ein Vorreiter sind.
Не думаю, что вы первопроходец.
Wir sind Vorreiter darin, den Graben zwischen uralter Tradition und moderner Kriegsführung zu überbrücken.
Мы выходим на новый уровень, соединяя древнюю традицию и современные вооружения.
Wir sind Vorreiter, was Entdeckungen und Techniken angeht.
Мы сейчас на передовой науки и техники.
Das sind die Vorreiter der Anti-GMO-Kennzeichnungslobby.
Они. они крупнейшие вкладчики в лобби против ГМО.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich war Japan immer eine Art Vorreiter vieler ernsthafter Probleme, die der Weltwirtschaft in den letzten Jahren zusetzten.
Японская экономика, по сути, была на острие многих других более серьезных проблем, которые в последние годы повлияли на мировую экономику.
Für die Vorreiter beginnt die Innovationsökonomie mit einer Entdeckung und gipfelt in der Spekulation.
Для тех, кто находится в авангарде, инновационная экономика начинается с открытия и завершается спекуляцией.
Infolgedessen sind die Vorreiter bei ihren Innovationen von Finanzierungsquellen abhängig, die von der Sorge über den wirtschaftlichen Wert abgekoppelt sind; sie lassen sich daher nicht auf die optimale Zuweisung von Ressourcen reduzieren.
Следовательно, в авангардных странах инновации зависят от источников финансирования, которые отделены от забот об экономической ценности; поэтому они не могут быть сведены к оптимальному распределению ресурсов.
Für Länder, die einem Vorreiter bei der Innovation folgen, ist der Weg vorgezeichnet.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден.
Doch der Übergang vom Mitläufer zum Vorreiter an vorderster Front der Innovationsökonomie ist schwierig und nicht ohne Weiteres umsetzbar.
Однако переход от преследования к лидерству в авангарде инновационной экономики является более сложным и труднодостижимым делом.
Noch ist unklar, ob die wirtschaftlichen Kraftzentren Ostasiens den Schritt vom Mitläufer zum Vorreiter erfolgreich bewältigen werden.
Пока еще не ясно, добьются ли успеха экономические тяжеловесы Восточной Азии в процессе перехода от нагоняющего развития к лидерству.
Insofern ist China sowohl ein Vorreiter und ein Kuriosum im Bereich staatlicher Entwicklung.
В этом отношении Китай является как первопроходцем, так и любопытным примером развития.
Vorreiter waren in vielen Fällen Eltern- oder Lehrerkooperativen, die eine spezielle pädagogische Philosophie verfolgten.
Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией.
Und Indien ist Vorreiter bei der Umwandlung von Biomasse und Nahrungsmittelabfällen in Energie geworden.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.
In den USA war Ronald Reagan in den 1980er Jahren Vorreiter einer Propagandakampagne gegen die National Endowment for the Arts, also die nationale Stiftung zur Förderung von Kunst und Kultur.
Первопроходцем был Рональд Рейган, он дал старт направлению в политике и пропаганде, которое демонизировало Национальный благотворительный фонд искусств.
Japan war lange Zeit Vorreiter in Sachen Agrarprotektionismus eines reichen Landes.
Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран.
Aufgrund seines fortgeschrittenen Bevölkerungsschwundes ist Japan Vorreiter, doch andere traditionelle Befürworter des Agraprotektionismus wie Frankreich und Südkorea liegen auch nicht sehr weit zurück.
Япония, благодаря значительному демографическому спаду, лидирует в этом отношении, однако другие традиционные сельскохозяйственные протекционисты, как Франция и Южная Корея, ненамного отстают от нее.
Die westlichen Mächte waren immer Vorreiter in den Bereichen Menschenrechte und Selbstbestimmung innerhalb der Grenzen des Völkerrechts.
Западные державы всегда были чемпионами в защите прав человека и в самоопределении в пределах международного права.
Während sich Ostafrika zum Vorreiter im Bereich des elektronischen Geldes positioniert, verfolgt man in anderen Teilen der Welt weitere innovative Ansätze.
В то время как Восточная Африка оставляет за собой пылающий след когда дело доходит до электронных денег, то другие части мира внедряют иные инновационные подходы.

Suchen Sie vielleicht...?