Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Volksentscheid Deutsch

Übersetzungen Volksentscheid ins Russische

Wie sagt man Volksentscheid auf Russisch?

Volksentscheid Deutsch » Russisch

референдум плебисцит

Sätze Volksentscheid ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Volksentscheid nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich unterstütze diesen Volksentscheid, weil ich eine klebrige, echte Frau liebe und, nicht überraschend, sie mich liebt.
Я поддерживаю эту поправку, потому что я люблю самодовольную женщину из плоти и крови, и, что неудивительно, она любит меня.
Ihre landesweite Kampagne. hat genug Helden-Unterstützung belebt, um einen Volksentscheid zu erzwingen.
Ее кампания по всей стране поднятие достаточной поддержки героя в силу национального голосования.

Nachrichten und Publizistik

Volksentscheid für Kurdistan?
Референдум в Курдистане?
Vor kurzem wurde unter der Schirmherrschaft der UNO ein Volksentscheid über die Zukunft Zyperns unter den griechischen und türkischen Bevölkerungsgruppen der Insel abgehalten.
Совсем недавно под эгидой ООН был проведён референдум по будущему Кипра в греческой и турецкой его общинах.
Ein Abkommen wird einen Volksentscheid innerhalb der griechisch-zyprischen wie auch der türkisch-zyprischen Bevölkerung zu bestehen haben.
Любое соглашение будет приближать всеобщий референдум, который охватит как греческую, так и турецкую части острова.
Jetzt beruft er sich auf diese Verfassung, um einen Volksentscheid über seinen Verbleib im Amt zu verhindern.
Сейчас он взывает к этому документу, чтобы заблокировать проведение плебисцита по поводу его дальнейшего нахождения на посту президента.
Aus der Kommission sollte eine echte Regierung entstehen, an deren Spitze ein per Volksentscheid gewählter Präsident steht.
Комиссия должна стать полноценным государством, с всенародно избранным президентом.
Tatsächlich wurde Serbiens letzte Präsidentschaftswahl zu so etwas wie einem Volksentscheid über Milosevic - und damit über Serbiens Beziehungen zum Westen und der übrigen Welt.
Действительно, последние президентские выборы в Сербии стали своего рода референдумом по вопросу Милошевича и, следовательно, отношений Сербии с Западом и остальным миром.
Dies führte zu einem neuen Volksentscheid, bei dem die Dänen dann mit Ja stimmten.
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за.
Die meisten vorherigen Änderungen beruhten auf Vereinbarungen zwischen Regierungs- und Oppositionsparteien und wurden nicht per Volksentscheid beschlossen.
Большинство предыдущих поправок опирались на соглашения между руководством и оппозиционными партиями и не были представлены на народное одобрение.
In dem darauf folgenden landesweiten Volksentscheid zur Ratifizierung durften die Bürger gegen den vom Militär unterstützten Entwurf stimmen, jedoch nicht öffentlich dagegen Stellung nehmen.
На национальном референдуме ратификации конституции, который последовал за этим, гражданам разрешали голосовать против поддерживаемого вооруженными силами проекта, но не критиковать его публично.
Er hat bereits einen Volksentscheid über Taiwans Mitgliedschaft bei den Vereinten Nationen vorgeschlagen.
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций.

Suchen Sie vielleicht...?