Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unzahl Deutsch

Übersetzungen Unzahl ins Russische

Wie sagt man Unzahl auf Russisch?

Sätze Unzahl ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unzahl nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine Unzahl von ihnen bilden eine Art Vorhut, um herauszufinden, ob Leben für sie auf der Erde möglich ist.
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
Dieses Shuttle birgt eine Unzahl von nervtötenden Geräuschen.
Весь этот катер наполнен раздражающим небольшим шумом.
Er hat sich selbst eine Unzahl von Notizen geschrieben und sie dann durcheinander gebracht.
Он писал уйму каких-то заметок, но у него они были в полном беспорядке.
Eine Unzahl an Systemen von denen eins komplizierter ist, als das andere.
Мириады систем, каждая следующая сложнее предыдущей.
Menschen aus Fleisch und Blut, mit einer Unzahl von Fehlern.
Люди из плоти и крови, сотканные из недостатков.

Nachrichten und Publizistik

Regierungen haben normalerweise eine Unzahl laufender Kostenverpflichtungen, die mit ihren grundlegenden Aufgaben wie der Landesverteidigung, Infrastrukturprojekten, dem Bildungs- und dem Gesundheitswesen zu tun haben, von den Rentnern gar nicht zu reden.
Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
In den Jahren, die es dauerte, bis sich die diplomatische Vernunft durchsetzte, hat der Nahe Osten eine Unzahl vermeidbarer Spannungen und vertaner Chancen für eine Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen durchlitten.
Потребовались годы, чтобы возобладало дипломатическое здравомыслие: Ближний Восток за это время стал жертвой бесчисленных конфликтов, которых можно было избежать, и потерял множество шансов для сотрудничества в сфере безопасности.
Nach allem, was in den Jahren danach passiert ist, um die diesen Mängeln innewohnende Gefahren zu zeigen, und einer Unzahl von Gipfeltreffen und Konferenzen sollte ein Handbuch zur Finanzregulierung von 2008 inzwischen hoffnungslos veraltet sein.
После всего, что произошло с тех пор и что демонстрировало опасности, заложенные в данных недостатках, и после множества конференций и встреч в верхах, руководство 2008 г. по финансовому регулированию должно было сегодня безнадёжно устареть.
Die Häuserpreise werden derzeit durch eine Unzahl von Subventionen vorübergehend gestützt, während bei Gewerbeimmobilien ein Tsunami droht.
Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости.

Suchen Sie vielleicht...?