Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unzahl Deutsch

Übersetzungen Unzahl ins Tschechische

Wie sagt man Unzahl auf Tschechisch?

Unzahl Deutsch » Tschechisch

spousta myriáda moře

Sätze Unzahl ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unzahl nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich hab mit einer Unzahl von Menschen gesprochen.
Nevím, ptal jsem se spousty lidí a nikdo tomu nevěřil.
Eine Unzahl von ihnen bilden eine Art Vorhut, um herauszufinden, ob Leben für sie auf der Erde möglich ist.
Jedna z nich, tvořící předvoj, aby zjistila, zda dokážou žít na Zemi.
Dieses Shuttle birgt eine Unzahl von nervtötenden Geräuschen.
Celý tenhle runabout přímo žije otravnými zvuky.
Er hat sich selbst eine Unzahl von Notizen geschrieben und sie dann durcheinander gebracht.
Psal si ohromné množství poznámek, ale všechny se mu pomíchaly.
Es gibt eine Unzahl von Waffen, Vehikeln and Strategien zu bewältigen, nicht zu vergessen eien extrem vertrackte Vorgeschichte.
Je tam na osvojení nesčíslně zbraní, vozidel a strategií, nemluvě o velmi složitém příběhu.
Wenn man an einem bewirtschafteten Wald vorbeifährt, sieht man eine Unzahl von Baumstämmen.
Když míjíte vysázený les, vidíte jenom hromadu stromů.
Eine Unzahl an Systemen von denen eins komplizierter ist, als das andere.
Nesčetně systémů, každý komplikovanější než druhý.
Und ich hab zu ihm gesagt, Dad, das war doch nichts Wichtiges. Ich werde noch öfter ausgehen, mit vielen verschiedenen Mädchen, auf eine Unzahl von Dates.
A jsem mu řekl, že o nic nejde, že si vyjdu ještě s hodně holkami a že tohle rande nebylo poslední.
Menschen aus Fleisch und Blut, mit einer Unzahl von Fehlern.
Jsme lidé. Ztracené existence.

Nachrichten und Publizistik

Die Universitäten weltweit beherbergen eine Unzahl von Studenten und wissenschaftlichem Personal, die begierig sind, die praktischen Probleme in ihren Ländern und Gemeinwesen zu lösen.
Na univerzitách po celém světě působí zástupy studentů a učitelů prahnoucích řešit praktické problémy ve svých zemích a komunitách.
Regierungen haben normalerweise eine Unzahl laufender Kostenverpflichtungen, die mit ihren grundlegenden Aufgaben wie der Landesverteidigung, Infrastrukturprojekten, dem Bildungs- und dem Gesundheitswesen zu tun haben, von den Rentnern gar nicht zu reden.
Vlády obvykle mají bezpočet průběžných výdajových závazků ve vztahu k základním službám, jako je národní obrana, infrastrukturní projekty, školství a zdravotnictví, o penzistech ani nemluvě.
Infolgedessen gibt es Spielraum für eine Unzahl von Gefälligkeiten gegenüber Partikularinteressen und zur Ausweitung der Sozialleistungen, was der PiS und ihrer Vision einer Vierten Republik Zeit kaufen könnte.
V důsledku toho zde bude existovat prostor pro bezpočet úliteb partikulárním zájmům a zvyšování sociálních dávek, což může PiS a jeho vizi čtvrté republiky poskytnout čas.
Die Häuserpreise werden derzeit durch eine Unzahl von Subventionen vorübergehend gestützt, während bei Gewerbeimmobilien ein Tsunami droht.
Ceny domů jsou načas zvednuté myriádou dotací, přičemž na obzoru se rýsuje cunami komerčních nemovitostí.

Suchen Sie vielleicht...?