Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tinte Deutsch

Übersetzungen Tinte ins Russische

Wie sagt man Tinte auf Russisch?

Sätze Tinte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tinte nach Russisch?

Einfache Sätze

Muss ich mit Tinte schreiben?
Я должен писать чернилами?
Muss ich mit Tinte schreiben?
Я должна писать чернилами?
Schreib nicht mit roter Tinte.
Не пиши красными чернилами.
Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Aus Eichengallen kann man Tinte herstellen.
Из дубовых галлов можно готовить чернила.
Man bat sie, ihren Namen mit Tinte zu schreiben.
Её попросили написать её имя чернилами.

Filmuntertitel

Au? erdem brauche ich Tinte, Papier und Loschblatter!
И где обещанные перья, бумага и промокашки?
Sitzt Taylor nicht irgendwie in der Tinte?
Какая неприятность у этого Тэйлора?
Das ist Tinte, Captain Pringle.
Это чернила, капитан Прингл?
Sobald Sie mit einem Fuß aus der Tinte sind, werden Sie wieder drollig.
По-моему, чтобы испачкаться хватает и одного раза.
Hier sind Feder und Tinte.
Там перо и чернила.
Da sitze ich verdammt in der Tinte.
У меня большая проблема.
Sie sitzen ganz schön in der Tinte.
Ну и влип же ты, лейтенант.
Wenn man selbst in der Tinte sitzt, hält man sein Maul. Zugegeben, es war nicht nett von ihm.
И он нисколько не рисковал, что сообщники его выдадут.
Sie machen Tinte und sie sind über 100 Meter lang. Sie essen ganze Wale.
Они выпускают чернила, а еще они могут быть сотни футов в длину и проглатывать китов целиком.
Jetzt sitzen wir in der Tinte.
Нас, наверное, усыпили.
Vielleicht wird beim Gelddrucken irgendetwas in die Tinte gemischt.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Locken kleiner Mädchen in Tinte tauchen, Äpfel vom Nachbarn stehlen, Büchsen ans.
Макание косичек маленьких девочек в чернила, кража яблок с дерева соседа, привязывание банок к.
Man sagt, wenn man Tinte drauf macht, wird er härter.
Говорят, если полить его чернилами, он встанет.
Sie stecken in der Tinte und ich darf mich nicht einmischen.
Они в беде, и мне приказано не вмешиваться.

Nachrichten und Publizistik

Aus diesem Grund begannen der innereuropäische Handel und die Unterstützung für europäische Institutionen, die in den vorangegangenen zwei Jahrzehnten sprunghaft gestiegen waren, zu schwinden, bevor die Tinte auf dem Vertrag von Maastricht trocken war.
В результате, внутри-европейская торговля и поддержка европейских организаций, которые взлетели за период двух предыдущих десятилетий, начали снижаться буквально с того момента, как успели высохнуть чернила на Маастрихтском договоре.
Da all diese Derivate auf denselben Vermögenswerten basierten, steckten, falls mit diesen Vermögenswerten etwas schief gehen sollte, alle Schuldtitel haltenden Banken in derselben Tinte.
Поскольку все производные были основаны на тех же активах, если бы что-нибудь случилось с теми активами, то все банки, у которых был долг, оказались бы в одинаковой ситуации.

Suchen Sie vielleicht...?