Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Szenario Deutsch

Übersetzungen Szenario ins Russische

Wie sagt man Szenario auf Russisch?

Szenario Deutsch » Russisch

сцена́рий сценарий

Sätze Szenario ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Szenario nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Ereignisse entwickeln sich nach dem vorausgesagten Szenario.
Происходящее развивается по предсказанному сценарию.

Filmuntertitel

Das beste Szenario ist, wenn Sie Cady mausetot schieben.
Лучший сценарий: вы убиваете Кэди собака мертва.
Ich denke, es ist Zeit fürs Appomattox-Szenario.
Думаю, настало время для сцены капитуляции а Аппоматоксе.
Unter dem Fenster setzen Sie Ihr barbarisches Szenario in Gang, das den Eindruck eines abscheulichen Mordes erweckt, den Sie begangen haben.
Под окном вы привели в действие механизм, который создал чудовищный шум убийства, уже свершенного Вами.
Die Polizei hat ein Szenario der Ereigniskette zusammengestückelt, die damit begann, dass der entflohene Psychiatriepatient James Cole.
Между тем, полиция установила цепь событий начиная с побега душевнобольного Коула.
Das ist das haarsträubendste Szenario, das ich je erlebt habe.
Это самое ужасающее зрелище, которое я когда-либо видел.
Sir, das unmögliche Szenario, das wir nie eingeplant haben?
Сэр, разворачивается естандартный сценарий.
Ich habe noch nie ein so verfaultes Szenario erlebt.
На редкость калечная речь.
Ihr infantiles Szenario scheint nun ein Sicherheitsrisiko zu sein.
Похоже, ваш детский сценарий сейчас представляет серьезную угрозу.
Szenario: Die letzte Herausforderung hat begonnen.
Сценарий последнего испытания.
Das Vergewaltigungs-Szenario entspringt Mr. Webbs Phantasie. Wir sind drauf reingefallen.
История об изнасиловании была выдумкой мистера Уэбба и мы на нее клюнули.
Meinen Sie, dieses Szenario war zu viel?
Думаешь, сценарий в переулке - это было слишком?
Genug für Hochzeits Szenario A. -really? Szenario A hat IiIies.
Здравствуйте, мистер Чендлер.
Genug für Hochzeits Szenario A. -really? Szenario A hat IiIies.
Здравствуйте, мистер Чендлер.
Hier ist das Szenario.
Слушайте.

Nachrichten und Publizistik

Doch hat sich dieses Szenario nicht bewahrheitet.
Но данный сценарий не смог материализоваться.
Wenn das Szenario für die Industrieländer zutrifft, werden viele Entwicklungsländer Verluste erleiden und ein deutlich reduziertes Wachstum erleben.
Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
Präsident Barack Obama, der sich so verhält, als bliebe das letztere Szenario wahrscheinlich, setzt auf großangelegte staatliche Ausgaben, um die Realwirtschaft zu stützen.
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
Im Prinzip und mit ausreichend Zeit könnte so eine stärker repräsentative nationale Regierung entstehen. Gerede freilich, dort in 18 Monaten Wahlen abzuhalten, ist in jedem Szenario illusorisch.
В принципе, с течением времени, может появится более репрезентативное национальное правительство, хотя говорить о проведении выборов через 18 месяцев - это в любом случае причудливо.
Allerdings sind mit dem zweischrittigen Szenario inkrementelle Risiken für die US-Volkswirtschaft und ihren Ruf innerhalb des globalen Systems verbunden.
Но двухэтапный сценарий подразумевает увеличивающийся риск для экономики США, ее репутации в мировой системе.
Wenn international orientierte Finanzökonomen dieses Szenario entwerfen, erwidern die Makroökonomen, all das klinge nach einem Fall von unfähiger Geldpolitik.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
Aus diesem Szenario würden die USA drei immense Vorteile ziehen.
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
Dies ist nicht das wahrscheinlichste Szenario - aber undenkbar ist es nicht.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
Die Gefahr, dass eine systemische Finanzkrise zu einer stärker ausgeprägten Rezession in den USA und auf der ganzen Welt führt, ist damit nicht mehr nur eine theoretische Möglichkeit, sondern ein zunehmend plausibles Szenario.
Риск того, что системный финансовый кризис приведет к более резко выраженному спаду в США и во всем мире быстро превращается из теоретической возможности во все более вероятный сценарий.
Und in seinem Bestreben, das Atomprogramm vor israelisch-amerikanischen Angriffen zu schützen, könnte der Iran dieses unheilvolle Szenario auch noch sehr aktiv unterstützen.
А Иран в своем стремлении защитить свою ядерную программу от израильско-американского нападения, возможно, активно поддержал бы этот зловещий сценарий.
Das mag nicht das schlimmste Szenario sein, das einem Land bevorstehen könnte, aber für die Russen ist es angesichts ihres tief verwurzelten Bewusstseins für ihren Status als Großmacht nicht die angenehmste Aussicht.
Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы.
Dieses Szenario ist vermeidbar, und es wird für Xi und den russischen Präsidenten Wladimir Putin bei ihrem Treffen in Moskau gewiss keine Rolle spielen.
Этот сценарий не неизбежен, и, конечно, он не будет занимать умы Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина во время их встречи в Москве.
Noch schlimmer ist, dass die Art, wie diese Menschen agieren, uns dem Albtraum-Szenario Huntingtons näherbringt.
Однако, что еще хуже, то, как такие люди действуют, приближает нас к кошмарному сценарию Хантингтона.
Aber ebenso trifft dies auf ein Szenario zu, bei dem ein plötzlicher Anleihencrash die Preise von Aktien und Immobilien auf Talfahrt schicken würde.
Но так же можно было бы характеризовать и сценарий, в котором внезапное обрушение рынка облигаций утащило бы за собой и цены на акции и жилье.

Suchen Sie vielleicht...?