Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Steuerzahler Deutsch

Übersetzungen Steuerzahler ins Russische

Wie sagt man Steuerzahler auf Russisch?

Sätze Steuerzahler ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Steuerzahler nach Russisch?

Einfache Sätze

Stell dir vor, wie viel das die Steuerzahler kosten wird!
Представь себе, во сколько это обойдётся налогоплательщикам!

Filmuntertitel

Jetzt benimmst du dich wie ein Steuerzahler.
Ты попросил о помощи. А теперь ведешь себя как налогоплательщик.
Es sind unsere Haupt-Steuerzahler.
И им придется затянуть пояс.
Es ist auf Kosten der Steuerzahler angebracht worden.
Превосходный вопрос.
Als Steuerzahler.
Как налогоплательщик, я.
Steuerzahler?
Ты налогоплательщик?
Der englische Steuerzahler würde sicher gerne erfahren, wofür der Geheimdienst seine Gelder ausgibt.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
Wissen Sie, was diese Anrufe den Steuerzahler kosten?
Вы знаете, сколько стоит ложный вызов?
Es gibt viele Steuerzahler und viele Gutsherren.
Налогоплательщиков много, мистер Вэйверли, и деревенских сквайров тоже. Если бы мы начали.
Wir wollen nicht, dass der steuerzahler dafür aufkommt.
И мы считаем несправедливым, что другие налогоплательщики должны оплачивать этот счет.
Schiffe außerirdischer VöIker haben den Nutzen von dem, was die steuerzahler der ErdaIIianz zahlen.
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
Nicht wie deine Arbeit als Möchtegern-Cartoon-Zeichner, Sozialschmarotzer, während ehrliche Steuerzahler wie ich dein Alkoholproblem finanzieren.
Это не то, как ты притворяешься угнетаемым создателем комиксов, увиливая от государства, пока порядочные налогоплательщики вроде меня спонсируют твои проблемы с выпивкой.
Eine vom Steuerzahler finanzierte. Delta-Safari?
Очередное сафари за казенный счет?
Keine Steuerzahler, die in die Sache reingezogen werden.
Налогоплательщики не попадут в замес.
Wissen Sie, was der texanische Steuerzahler. für eine Hinrichtung bezahlt?
Вы понимаете, в какую сумму обходится налогоплательщикам Техаса. казнь одного человека?

Nachrichten und Publizistik

Diese fünf Säulen bergen so manche drastische Entscheidung, aber sie werden dem europäischen Steuerzahler wahrscheinlich nicht mehr, sondern weniger kosten.
Эти пять направлений подразумевают значительные изменения, однако, вероятно, они потребуют меньше, а не больше средств европейских налогоплательщиков.
Da diese Risiken dann an den Steuerzahler weitergereicht werden, ist die Besteuerung der Finanzunternehmen proportional zu ihrer Kreditaufnahme eine einfache Methode, für Fairness zu sorgen.
Поскольку эти риски потом перекладываются на плечи налогоплательщиков, то обложение налогами финансовых компаний пропорционально их займам - простой способ обеспечить справедливость.
Während der Krise war etwa der amerikanische Steuerzahler mit fast einem Viertel des Nationaleinkommens dabei.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Das würde die amerikanischen Steuerzahler beruhigen, die sich Sorgen um das aktuelle Defizit machen.
Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета.
Da die Steuerzahler bereits Unsummen in die Rettung bankrott gehender Banken gesteckt hatten und es so aussah, als würden weitere Kosten auf sie zukommen, war dringend ein transparenter Prozess erforderlich, um offenzulegen, wie das Geld verwendet wurde.
Поскольку налогоплательщики уже вложили огромные суммы в спасение бедствующих банков, а в перспективе им придется делать это еще, необходим прозрачный процесс, который мог бы показать, как использовались деньги.
Die Steuerzahler mussten Milliarden aufbringen und weitere Milliarden in Form von Bürgschaften bereitstellen, und die Rechnung dafür dürfte uns in der Zukunft präsentiert werden.
Налогоплательщикам приходится платить миллиарды и предоставлять миллиарды больше под залог и гарантии; счета, по которым, вероятно, будет уплачено в будущем.
Ihre lobbyistischen Bemühungen haben gut funktioniert: zunächst, was ihre Deregulierung anging, und dann, als es darum ging, dass der Steuerzahler für ihre Sanierung aufkommt.
Их лоббируемые интересы принесли хороший урожай - сначала разрегулировали государственную экономику, а затем перенесли бремя уплат на налогоплательщиков.
Und jetzt hoffen sie darauf, dass sie einmal mehr Wirkung zeigen, damit sie weiterhin machen können, was sie wollen - egal, welche Risiken dem Steuerzahler und der Volkswirtschaft damit aufgebürdet werden.
У них есть надежда - это сработает снова, и они смогут делать то, что им заблагорассудится, не считаясь с рисками налогоплательщиков и экономики в целом.
Entweder hätte der Preis der Papiere weit über ihrem Marktwert festgelegt werden müssen, in welchem Fall die Steuerzahler die früheren, gescheiterten Eigentümer subventioniert hätten, oder der privaten Bank wäre gar nicht geholfen worden.
Активы должны были быть выкуплены по цене, значительно превышающей их рыночную стоимость, таким образом, налогоплательщики должны были субсидировать предыдущих, провалившихся владельцев, или же частным банкам вовсе бы не оказали помощи.
Die Steuerzahler hätten mehr ihrer Verluste wiedergutmachen können, wenn wir geduldiger gewesen wären, da die Preise über einen langen Zeitraum weiter gestiegen sind.
Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время.
Ja, Argentiniens Schulden werden wahrscheinlich vollständig zurückgezahlt, aber Argentiniens Steuerzahler und Arbeiter werden über Jahre hinweg eine schwere Bürde tragen.
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.
Die Steuerzahler im Norden werden gezwungen sein, enorme Summen an Kapital in Banken zu pumpen, auch wenn die Behörden den Großgläubigern der Banken zurecht erhebliche Verluste auferlegen.
Северные налогоплательщики будут вынуждены вкладывать большие объемы капитала в банки, даже если власти введут значительные налоги для больших и массовых кредиторов банков, как они и должны.
Einige wenige reiche Einzelpersonen schienen zu gewinnen und alle Steuerzahler zu verlieren.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
Durch die Ausgabe von Vorzugsaktien mit Optionsscheinen wird das Risiko für die Steuerzahler etwas reduziert und gewährleistet, dass diese am möglichen Aufwärtspotenzial beteiligt sind.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.

Suchen Sie vielleicht...?