Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schüler Deutsch

Übersetzungen Schüler ins Russische

Wie sagt man Schüler auf Russisch?

Sätze Schüler ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schüler nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
Ученик решил сократить домашнюю работу путем удаления всех несущественных деталей.
Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.
Каждому ученику задали по одному вопросу.
Er ist ein Schüler meines Vaters.
Он один из учеников моего отца.
Sie lehrt Schüler Englisch.
Она преподаёт английский школьникам.
Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.
Этот ученик три раза подряд прогулял уроки.
In dieser Klasse sind vierzig Schüler.
В этом классе 40 учеников.
Seid ihr Schüler an dieser Schule?
Вы учащиеся этой школы?
Seid ihr Schüler an dieser Schule?
Вы ученики этой школы?
Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
Unsere Klasse hat 41 Schüler.
В нашем классе 41 ученик.
Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.
Учитель сердито отчитал своих учеников.
Die Schüler haben ihrem Lehrer nicht gehorcht.
Ученики не послушались учителя.
Alle Schüler sind anwesend.
Присутствуют все ученики.
In unserer Klasse sind vierzig Schüler.
В нашем классе сорок учеников.

Filmuntertitel

Es war schauderhaft. Wir kamen von einem Schulball zurück. Armands Schüler hatte uns eingeladen.
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана.
Der Mann erinnert mich an einen meiner besten Schüler von einst.
Он напоминает мне одного моего ученика.
Bitte nehmen Sie mich zum Schüler!
Сделай меня своим учеником!
Schüler?
Учеником?
Ich heiße Shimada Kanbei. Ich bin ein Ronin. Ich habe keine Schüler.
Моё имя Шимада Камбей я всего лишь ронин. и я не беру учеников.
Dann trauen dir die Eltern nicht mehr. - Sie nehmen mir die Schüler?
Если ты думаешь, что после этого родители доверят тебе воспитание детей.
Sie übernehmen ihre Schüler auf Dauer.
Сейчас ее осматривает доктор Луази.
Ihr wart mir als Schüler. stets willkommen.
Я всегда рад видеть тебя, моего ученика.
Wir Wissenschaftler halten es für ebenso wichtig, unsere Schüler für das gesunde Liebesleben vorzubereiten wie auch zu anständigen Menschen zu erziehen!
Мы считаем, что равно важно подготовить учеников к взаимно удовлетворительному браку и к успешному деторождению. Именно так мы считаем.
Dass ich ein guter Lehrer bin und Johnny ein gelehriger Schüler.
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик.
Milchmänner, Zahnärzte und Schüler.
На молочников, на дантистов и на учеников. Вам больно?
Ihr Schüler.
Я - ваш ученик.
Ihr erster, Ihr größter, Ihr bester Schüler.
Самый первый ученик, прославивший ваше имя!
Müssen kräftig gebaute Schüler sein.
Рослые школьники.

Nachrichten und Publizistik

In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Школьные округа увеличивают количество учащихся в классах, т.к. они сокращают учителей, а также откладывают осуществление проектов по ремонту и сворачивают облуживание школьными автобусами.
Italienische Schüler haben demzufolge erheblich schlechtere Ergebnisse in der PISA-Studie als die Schüler vieler anderer OECD-Länder.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
Italienische Schüler haben demzufolge erheblich schlechtere Ergebnisse in der PISA-Studie als die Schüler vieler anderer OECD-Länder.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
Ebenso wie bei Monopolen in der Wirtschaft werden die Verbraucher (Schüler und Studierende) oft als homogene Masse betrachtet, in der alle nach dem gleichen pädagogischen Ansatz unterrichtet werden können.
Как и в случае с корпоративными монополиями, потребители (учащиеся) зачастую рассматриваются как однородная масса, когда все учащиеся обучаются в соответствии с одним и тем же педагогическим подходом.
Eine Gemeinde, in der eine Privatschule ihre Dienste anbietet, muss diese im gleichen Ausmaß mit Geld oder Gutscheinen pro Schüler ausstatten wie eine öffentliche Schule.
Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу.
Die Höhe der Finanzierung pro Schüler ist für beide Schultypen gleich und Schulen, die Gutscheine erhalten, dürfen keine zusätzlichen Gebühren einheben.
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм.
Aufgrund des Gutscheinsystems können alle Schüler, ungeachtet des Familieneinkommens, die Schule ihrer Wahl besuchen.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
Aus Angst vor einer Ansteckung sind Schulen geschlossen worden und Schüler und Lehrer zu Hause geblieben.
Из-за страха подхватить болезнь, школы были закрыты: студенты и преподаватели не выходили из дома.
Das Beweismaterial zeigte, dass mehr als die Hälfte der Roma-Kinder in Ostrau in Sonderschulen gesteckt wurden und dass mehr als die Hälfte der Schüler in Sonderschulen Roma waren.
Свидетельства показали, что более половины детей народности рома в Остраве отправлялись в специальные школы, и что более половины учащихся специальных школ принадлежали к народности рома.
Aus einer Perspektive betrachtet war Milton Friedman der herausragende Schüler und Nachfolger von Keynes und vervollständigte dessen Werk.
С одной точки зрения, Мильтон Фридман был талантливым учеником, преемником Кейнса и человеком, завершившим его труд.
Schüler einer nahe gelegenen High School.
Студенты местных государственных учебных заведений.
Die verbliebenen Schüler müssen sich zerschlissene Lehrbücher teilen und auf wichtige Ressourcen verzichten.
Тем, кто продолжает учиться, приходится пользоваться потрёпанными учебниками и обходиться без основных материалов.
Seine Programme erreichen derzeit jährlich mehr als 100.000 Schüler und Studenten, darunter mehr als 1600 Universitätsstipendiaten.
В настоящее время, программы фонда помогают более чем 100,000 студентов каждый год, в том числе более 1,600 студентов в высших учебных заведений, которые также получают стипендии.
Schulen überall auf der Welt - von Nordamerika bis hin nach Nord-Nigeria - brauchen inzwischen Sicherheitspläne, um den Schutz ihrer Schüler zu gewährleisten und Eltern und Gemeinwesen ein Gefühl der Sicherheit zu vermitteln.
Школы во всем мире, от Северной Америки до северной части Нигерии, в настоящее время нуждаются в планах безопасности для обеспечения безопасности своих учеников и обеспечения уверенности родителям и их сообществам.

Suchen Sie vielleicht...?