Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ruhestand Deutsch

Übersetzungen Ruhestand ins Russische

Wie sagt man Ruhestand auf Russisch?

Sätze Ruhestand ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ruhestand nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie ging aufgrund schlechter Gesundheit in den Ruhestand.
Она ушла в отставку по причине плохого здоровья.
Ich habe mich entschlossen, in den Ruhestand zu gehen.
Я решил уйти в отставку.
Wann bist du in den Ruhestand gegangen?
Когда ты вышел в отставку?
Seit wann bist du im Ruhestand?
Когда ты вышел в отставку?
Tom wurde mit Sang und Klang in den Ruhestand versetzt.
Тома торжественно отправили на заслуженный отдых.
Tom ist Polizist im Ruhestand.
Том - полицейский в отставке.
Ich bin schon im Ruhestand.
Я уже на пенсии.
Lehrt er noch, oder ist er schon im Ruhestand?
Он ещё преподаёт или уже на пенсии?
Tom wurde aus gesundheitlichen Gründen in den vorzeitigen Ruhestand versetzt.
Том был преждевременно отправлен в отставку по состоянию здоровья.

Filmuntertitel

Bin im Ruhestand, kapiert?
Понимаешь, о чём я?
Aber der Bischof konnte ihn auch nicht in den Ruhestand schicken, oder?
Но епископ ведь не мог прогнать его, верно?
Ruhestand?
Прогнать?
Was höre ich da über einen Ruhestand?
О чем это вы разговариваете?
Sie sind für meinen Ruhestand.
Они мне на старость.
Ich will in den Ruhestand gehen.
Я хочууйти на покой. Ты понимаешь или нет?
Alfred Fichet, Kommissar im Ruhestand.
Альфред Фише, дивизионный комиссар в отставке.
Sehr gut. Eine Art Himmel, wo man sein möchte, wenn man in den Ruhestand geht.
Похоже на рай, в котором люди мечтают оказаться после кончины.
In den Ruhestand treten.
Отставка.
Die beste Medizin war Tonys Mitteilung, er trete in den Ruhestand.
Лучшее лекарство - Тони, сообщивший об отставке.
Wenn er erfolgreich ist, geht die Krise vorüber. und Crassus mag auf unbestimmte Zeit im Ruhestand verweilen.
Если ему это удастся, то буря миновала. а Красс останется в отставке.
Nachdem ich den Beweis hatte, hätte ich dafür sorgen können, dass sie in den Ruhestand gehen.
После получения доказательств, я мог бы их просто отстранить от дел.
Ein Russe, ein General im Ruhestand.
Один русский, другой - генерал на пенсии.
Im Ruhestand.
В отставке.

Nachrichten und Publizistik

Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten, und Rentner besitzen weniger Vermögen zum Ausgeben.
Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
Folglich brauchen japanische Bürger, die vor 30 Jahren für ihren Ruhestand gespart haben, ihre Ersparnisse heute auf, genau wie es die Wirtschaftstheorie prophezeit hat.
Как следствие, японские граждане, которые 30 лет назад копили на пенсию, сейчас тратят свои накопления, именно так, как предсказывала экономическая теория.
Langsam erkennen wir, dass wir in unseren produktiven Jahren härter arbeiten müssen, da unser Ruhestand länger und gesünder sein wird. Die Einkommensunterstützung durch unsere Regierung und Arbeitgeber wird viel weniger großzügig sein als früher.
Мы начинаем серьезней относиться к идее, что в трудовые годы надо работать больше, поскольку на пенсии мы будем жить дольше и будем здоровее, при этом доход, обеспечиваемый государством и работодателями, будет менее щедрым, чем раньше.
In seiner Anfangszeit mussten die Menschen 17 Stunden täglich arbeiten - ohne freie Tage oder einen Ruhestand.
В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Die alternde und schrumpfende Bevölkerung lässt mehr Menschen in Ruhestand gehen und diese werden anfangen die Staatsanleihen zu verkaufen, auf die sie sich heute begierig stürzen.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
Ein zynischer Politiker allerdings kann sich so seine Wiederwahl erkaufen und befindet sich möglicherweise bei Ausbruch der Krise dann im Ruhestand.
Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку.
In Deutschland ist jede Generation, die in den Arbeitsmarkt eintritt, zahlenmäßig kleiner als jene, die in den Ruhestand wechselt.
В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего.
Sie können immer früher mit ihren immer geringeren Ersparnissen in den Ruhestand gehen.
Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше.
Angesichts solch höherer Risiken besteht die Möglichkeit, dass sich in 40 Jahren viele Menschen mit weniger wiederfinden werden, als sie für den Ruhestand brauchen.
Если риск выше, то есть шанс, что через сорок лет многие обнаружат, что у них меньше средств, чем нужно для того, чтобы уйти на пенсию.
In der Realität werden viele der großen Ökonomien aber gleichzeitig versuchen, für den Ruhestand der älteren Menschen zu sparen.
В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение.
Präsident Dwight Eisenhower befand sich schon im Ruhestand, als er sagte, er hätte seinerzeit dem Verteidigungsetat Gelder entnehmen und sie zur Stärkung der US Information Agency verwenden sollen.
Будучи в отставке, президент Дуайт Эйзенхауэр сказал, что нужно было взять деньги из бюджета обороны для укрепления Информационного Агентства Соединенных Штатов.
Insbesondere zählen sie die hochrangigen nordkoreanischen Beamten, die in den Ruhestand gegangen, verschwunden oder bei Autounfällen ums Leben gekommen sind.
В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии.
Er wurde wahrscheinlich wegen seines hohen Alters in den Ruhestand geschickt, aber in der nordkoreanischen Gerontokratie gibt es sogar noch ältere aktive Amtsinhaber.
Он был отправлен в отставку якобы из-за его преклонного возраста, но в геронтократии Северной Кореи есть и более пожилые лица.

Suchen Sie vielleicht...?