Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ressource Deutsch

Übersetzungen Ressource ins Russische

Wie sagt man Ressource auf Russisch?

Sätze Ressource ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ressource nach Russisch?

Filmuntertitel

Es wäre dumm eine wertvolle Ressource wegzuwerfen, ohne es zumindest versucht zu haben.
С моей стороны было бы глупо разбрасываться ценными кадрами даже не попытавшись сработаться.
Sie würden durch den Agrat-Mot-Nebel fliegen. Er ist eine wesentliche Ressource für den Handel mit den Nassordin.
Вы прошли бы прямо через туманность Аграт-Мот, ключевой ресурс в наших торговых отношениях с нассординами.
Du bist eine Ressource für dieses Land, wertvolles nationales Kulturgut.
Картер, Вы одна из природных ресурсов этой страны, если не национальное сокровище.
Aber wilde Tiere sind keine erneuerbare Ressource, die nur Wert hat in Bezug auf menschliche Interessen.
Но дикие животные не возобновимый ресурс, наличие ценности только относительно человеческих интересов.
Wenn das Gehirn keinen Sauerstoff mehr bekommt, geht es in den Schongang und zapft jede Ressource an, um den Körper weiter am Leben zu halten.
Когда кислород не поступает к мозгу, это приводит к перегрузке, останавливая каждый ресурс продолжить операцию на теле.
Spione sind darauf trainiert, jede sich auch immer bietende Ressource zu nutzen.
Шпионов учат использовать любые доступные ресурсы.
Nikita ist keine Ressource.
Никита - не возможность.
Die Realität ist, dass Sie jede Ressource der Bundesregierung, für sich verfügbar haben, um einen Mann zu finden.
Реальность такова, что вы должны использовать все доступные вам ресурсы федеральных органов, чтобы найти одного человека.
Die Menschheit ist immer noch eine begrenzte Ressource.
На Земле не так уж и много людей.
Ich bitte euch jetzt um jede Ressource, die ihr habt.
Так что я прошу у вас все ресурсы, которые есть у вас.
Ich will sichergehen, dass jede Ressource zur Rettung Van Pelts eingesetzt wird.
Я удостоверюсь, что задействованы все ресурсы, для поиска Ван Пелт.
Nun, er ist eine ausgezeichnete Ressource.
Ну, как ресурс он великолепен.
Sie sind eine zu wertvolle Ressource.
Они слишком ценны для нас.
Wir werden jeden Agenten darauf ansetzen, jede Ressource nutzen.
Мы поместим туда каждого агента, каждый ресурс.

Nachrichten und Publizistik

Eine große, moderne Panzerarmee ist z. B. eine leistungsstarke Ressource, wenn ein Krieg in einer Wüste ausgetragen wird, nicht jedoch, wenn er in einem Sumpf ausgetragen wird - wie Amerika in Vietnam feststellte.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
Fest steht, dass kein endgültiges Abkommen über die Ressource Wasser möglich sein wird, bis es vereinbarte Grenzen zwischen dem Staat Israel und dem Staat Palästina sowie einen Beschluss über israelische Siedlungen im Westjordanland gibt.
Конечно же, никакое окончательное соглашение по вопросу воды невозможно до тех пор, пока не будет согласованных границ между государством Израиль и государством Палестина и какой-либо резолюции по израильским поселениям на Западном берегу.
Der einzige Weg nach vorne ist Zusammenarbeit zur Sicherung dieser Ressource.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед.
Am schlimmsten wirkte sich dies jedoch auf unsere wertvollste Ressource, das Humankapital, aus.
Но худшие последствия всего этого отразились на нашем человеческом капитале - на самом ценном нашем ресурсе.
Wenn allerdings eine leicht zu gewinnende und staatlich kontrollierte Ressource einen Großteil der gesamten nationalen Wirtschaftsleistung ausmacht, kann die Demokratie darunter leiden.
Но когда легко извлекаемый, контролируемый правительством ресурс составляет большую долю национального производства, демократия может пострадать.
Diese Mittel sind eine wertvolle Ressource in der Armutsbekämpfung.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Die Petrodollars sind Russlands wichtigste Ressource für die Entwicklung einer informationsbasierten Gesellschaft.
Нефтедоллары являются основным ресурсом России для развития информационного общества.
Die Einführung eines solchen Mechanismus wird nicht leicht sein, da er eine Ressource erfordert, die in Europa heute selten ist: Vertrauen.
Создание такого механизма не будет легким, так как потребуется ресурс, который на данный момент находится в дефиците в Европе: доверие.
Zeit ist dabei die natürliche Ressource, von der wir am wenigsten haben - und darum muss der Gipfel in Rio die Welt aufrütteln.
Время является природным ресурсом с кратчайшими запасами, поэтому саммит в Рио должен активизировать мир.
Es ist ein Ergebnis einer schlechten Wirtschaftspolitik und einer noch schlechteren Sozialpolitik, die die wertvollste Ressource des Landes - die Talente seiner Bevölkerung - verschwendet und den Betroffenen und ihren Familien enormes Leid zufügt.
Это результат плохой экономической политики и еще худшей социальной политики, в результате которой впустую растрачивается самый ценный ресурс страны - человеческие таланты - и причиняются огромные страдания затронутым безработицей людям и их семьям.
Solche Konten werden auch im indischen Bundesstaat Himachal Pradesh, wo Wälder für die beiden großen Wachstumssektoren Tourismus und Wasserkraftnutzung eine wichtige Ressource darstellen, zur Verbesserung der Waldnutzung verwendet.
Этот же учет использовался для улучшения управления лесными ресурсами в Индийском штате Химачал Прадеш, где леса играют жизненно важную роль в развитии двух основных секторов: туризм и выработка электроэнергии.
Wo notwendig, können diese Kräfte durch rasche Eingreifkapazitäten in der Luft und zu Wasser unterstützt werden und stellen somit eine vollwertige militärische Ressource für bewaffnete Interventionen dar.
В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
NEW YORK - Kinder sind die wichtigste Ressource jedes Landes - nicht nur in moralischer, sondern auch in wirtschaftlicher Hinsicht.
НЬЮ-ЙОРК - Дети являются наиболее важным ресурсом каждой страны. И это верно не только с моральной точки зрения, но и с экономической.
Hinter vorgehaltener Hand allerdings hat Nigeria durchaus deutlich darauf hingewiesen, dass man in seinem Hinterhof keinerlei ausländische Einmischung im Hinblick auf eine entscheidende und strategische Ressource dulden werde.
Но на секретных брифингах Нигерия дала ясно понять, что не потерпит никаких иностранных посягательств на жизненно важный и стратегический ресурс своей страны.

Suchen Sie vielleicht...?