Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Privatisierung Deutsch

Übersetzungen Privatisierung ins Russische

Wie sagt man Privatisierung auf Russisch?

Sätze Privatisierung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Privatisierung nach Russisch?

Filmuntertitel

Und zur Brutatlität der Schulden kommt noch der Ausverkauf unserer öffentlichen Güter, unserer sozialen Grundleistungen, die Privatisierung.
Помимо этого долга у нас есть еще одно зло. Это - приватизация. Мы разбазариваем государственные службы.
Privatisierung von staatlichen Unternehmen.
Приватизация государственных предприятий.
Der pakistanische Minister für Privatisierung verkauft an den höchsten Bieter gegen starke politische Opposition.
Министр приватизации Пакистана отдаст её по максимальной аукционной цене, несмотря на жесточайшую политическую оппозицию.
Nein zur Privatisierung!
Нет приватизации!
Du willst also wissen, ob Piron irgendeinen Zug außerhalb dieser ganzen Polizei- privatisierung machen wird?
То есть ты хочешь знать, предпринимает ли Пайрон какие-либо шаги за спиной у полиции?
Daher wäre eine Privatisierung sinnvoll.
Вот потому и нужна приватизация.
Ich verhandele keinen Bailout, wenn er bei der Privatisierung bockt.
Я не буду обсуждать помощь, если он против приватизации.

Nachrichten und Publizistik

Der erste ist die Privatisierung.
Первый - это приватизация.
Arabische Regierungen - und viele Abendländer - haben Vorrang für Privatisierung und andere Wirtschaftsreformen vor politischem Wandel gefordert.
Правительства арабских стран и большого количества западных заявляли, что приватизация и другие экономические реформы должны пользоваться приоритетом по сравнению с политическими переменами.
Stattdessen profitierten in erster Linie politische und Wirtschaftseliten von den Vorzügen der Privatisierung und anderer Initiativen.
Вместо этого, прибыль от приватизации и других инициатив в основном перешла к политической и деловой элитам.
Dank der Privatisierung von Staatsbetrieben und einer verbesserten Finanzregulierung, einschließlich Bankenaufsicht und Risikokontrolle, sind seit dem Jahr 2000 sowohl der zentrale als auch die lokalen Haushalte grundsätzlich in Ordnung.
Благодаря приватизации государственных предприятий и улучшению финансового регулирования, включая контроль банковской системы и управление рисками, с 2000 года как центральный, так и региональные бюджеты в основном были в хорошем состоянии.
Wie in der Ukraine deutlich sichtbar wird, war der Prozess der Selbstbefreiung vom Kommunismus per Definition mit einer gigantischen Privatisierung verbunden.
Как явно видно на примере Украины, процесс самоосвобождения от коммунизма был, по определению, связан с приватизацией гигантских масштабов.
Die Privatisierung ließ die ärmeren Bundesstaaten und Gemeinden besonders wehrlos zurück.
Приватизация также сделала особенно уязвимыми более бедные штаты и социальные группы.
Technische Unterstützung, Kapazitätsaufbau und Unterstützung bei der Privatisierung - vor allem von Banken - haben den Weg zusätzlich geebnet.
Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль.
Eine der größten Herausforderungen, denen sich China stellen muss, bevor der WTO-Vertrag 2007 in Kraft tritt, ist die Vorbereitung seines Bankensystems auf die Privatisierung und den Wettbewerb mit ausländischen Banken.
Одна из серьезнейших проблем, с которыми придется столкнуться Китаю, прежде чем вступит в силу в 2007 году договор с ВТО, - это подготовка банковской системы страны к приватизации и конкуренции с иностранными банками.
Auch die Agricultural Bank wird neues Kapital benötigen, obwohl die Regierung sie noch nicht auf eine Privatisierung vorbereitet.
Сельскохозяйственному банку также потребуется новый капитал, хотя правительство еще не готовит его к приватизации.
Unter diesen Umständen wird die Privatisierung tief greifende Konsequenzen für Chinas Wirtschaft haben.
При этих обстоятельствах приватизация будет иметь глубокие последствия для экономики Китая.
Die Bank drängte außerdem auf die Privatisierung der nationalen Gesundheitssysteme, der Wasserversorgung und der Straßen- und Stromnetze und hat diese lebenswichtigen Sektoren aufs Gröbste unterfinanziert.
Банк также стремился к приватизации национальных систем здравоохранения, коммунальных предприятий водоснабжения, а так же дорожной и электрической сетей, и в значительной степени недофинансировал эти важные сферы.
In ihrer Verzweiflung starteten Dorfanführer in der Provinz Anhui ein Experiment und gaben den Bauern Land zurück, was defacto einer, der offiziellen Politik zuwiderlaufenden Privatisierung gleichkam.
В отчаянии деревенские руководители в провинции Анхуи инициировали эксперимент, который вернул землю крестьянам - приватизация де факто, нарушившая официальную политику.
Einige dieser Mängel können möglicherweise durch eine noch weitere Reduzierung des Staates durch Privatisierung und Fremdbeschaffung verbessert werden.
Не которые из этих недостатков могут быть устранены, если еще сильнее уменьшить размеры государственного аппарата за счет приватизации и передачи некоторых функций сторонним исполнителям.
Hinzu kommt, dass die Regierung, teilweise wegen der Hürden der indischen Bürokratie, nachweislich nicht in der Lage war, die Privatisierung voranzutreiben (was den Staatseinnahmen zu Gute käme).
Более того, оно доказало свою неспособность в ускорении процесса приватизации (которая прибавила бы доходы правительства) частично из-за препятствий, которые создает индийская бюрократия.

Suchen Sie vielleicht...?