Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Moslem Deutsch

Übersetzungen Moslem ins Russische

Wie sagt man Moslem auf Russisch?

Sätze Moslem ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Moslem nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich bin ein Moslem.
Я мусульманин.
Ich bin Moslem.
Я мусульманин.
Tom ist Moslem.
Том мусульманин.

Filmuntertitel

Moslem und Hindu sind das rechte und linke Auge Indiens.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Ich bin ein Moslem ich bin ein Hindu ich bin Christ und Jude.
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
Aber versichere dich, dass es ein Moslem ist und dass du ihn wie einen Moslem aufziehst.
Только обязательное условие - чтобы он был мусульманином и что ты воспитаешь его, как мусульманина.
Aber versichere dich, dass es ein Moslem ist und dass du ihn wie einen Moslem aufziehst.
Только обязательное условие - чтобы он был мусульманином и что ты воспитаешь его, как мусульманина.
Ich kann ein Schwein riechen! Ich war mal Moslem! Schweine kenn ich!
Я был мусульманином, уж свинью-то я всегда распознаю!
Mr. Rashid, ein moslem.
Мистер Рашид, мусульманин.
Es ist doch kein Moslem, oder?
Надеюсь, он не мусульманин?
Er ist kein Moslem.
Он не мусульманин.
Ein Moslem.
Мусульманин.
Stimmt, er ist Franzose und Moslem.
Он не американец.
Kein Moslem der großen Armee, die nun gegen uns zieht, war geboren, als diese Stadt verloren ging.
Каждый воин мусульманской армии, идущей сейчас на нас, был рожден после потери города.
Sind Sie Moslem?
Вы - мусульманин?
Ein Moslem muß begraben werden.
Мусульман хоронят.
Hätte nie gedacht, dass du mal einen auf Moslem machst.
Я никогда не думал, что ты будешь ко мне с этим мусульманством приставать.

Nachrichten und Publizistik

Dann wird die muslimische Rhetorik herangezogen, die voller Hasstiraden auf den Westen sei, woraus man folgert, Moslem können keine guten Bürger westlicher Demokratien sein.
Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению, что мусульмане не могут быть добрыми гражданами демократических стран Запада.
Ein in Europa lebender Moslem hingegen wird mit der Notwendigkeit konfrontiert, die Religion zu objektivieren.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
Wenn etwa ein Moslem beschloss, seinem Glauben abzuschwören, wurde die Angelegenheit außerhalb des Rechtssystems geregelt oder die Übertrittsdokumente wurden versiegelt.
Например, если мусульманин решал отречься от своей веры, этот вопрос мог быть решен вне правовой системы, или же информация о переходе в другую веру не подлежала разглашению.
Zeigt sich diese Haltung bei einem gläubigen Moslem wie Mahathir, so gilt dieser Beweis für säkulare Toleranz als ein seltenes Zeichen von Modernität und wachsendem Engagement für den Fortschritt.
Когда такой человек, как Махатир находится среди исламских верующих, доказательство мирской терпимости символизирует редкий признак современности и обязательство двигаться вперед.
Die Macht hinter Obasanjo ist sein Vizepräsident, Abubakar Atiku, ein Moslem aus dem Norden.
Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии.
Ein Ergebnis davon ist die Deutung religiösen Texte durch den einzelnen Moslem, auch seitens der politischen Kämpfer, der Intellektuellen und Frauen.
Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого.
Moslem und Islamist zu sein, ist nicht dasselbe.
Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же.

Suchen Sie vielleicht...?