Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Macher Deutsch

Übersetzungen Macher ins Russische

Wie sagt man Macher auf Russisch?

Sätze Macher ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Macher nach Russisch?

Filmuntertitel

Es gibt Zuschauer und Macher, und die Zuschauer schauen zu, wie die Macher machen.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди. Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Es gibt Zuschauer und Macher, und die Zuschauer schauen zu, wie die Macher machen.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди. Наблюдатели следят за тем, что делают другие.
Du bist ein Macher!
Ты мастак!
Was für ein Macher?
Какой мастак?
Lisa, du bist ein Macher.
Лиза - ты молодец.
Die Macher waren für mich wie Meisterschüler von Goebbels.
Их создатели казались мне примерными учениками Геббельса.
Wir sind Träumer, Former, Sänger und Macher.
Мы мечтатели, воятели, певцы и творцы.
Ich dachte, dass du ein Macher bist.
А я думала, что ты больше человек дела.
Ganz deiner Meinung, aber wir haben einen Friedensplan entworfen. der der gesamten Dämonenwelt zeigt, dass wir die Macher sind.
У меня нет никакой любви к этим парням. Но мы должны продвигать план мирного урегулирования весь демонический мир должен знать, что мы в игре.
Seien Sie ein Macher, kein Nachmacher.
Будь деятелем, а не подражателем.
Mein Urgroßvater war ein Tallis Macher.
Прапрадед был счетоводом.
Du brauchst den Geld-Macher.
Тебе нужны клише. Эй.
Ich brauche jetzt einen Macher!
Линда. Линда! О, мне нужен решительный человек!
Ich brauche einen Macher, und du bist total. am Boden zerstört!
Мне нужен решительный человек, а ты как. лузер.

Nachrichten und Publizistik

Ich vermute, dass Sachs wie alle kompromisslosen Denker und Macher aus seinen Fehlgriffen lernen und mit besseren Ideen und Ansätzen zurückkommen wird.
Я подозреваю, что Сакс, как и все великие мыслители и исполнители своих идей, учится на своих ошибках и провалах и возвращается с более сильными предложениями и идеями.
Er war auch der Macher, der in den vergangenen neun trüben Jahren ein neues Rußland schuf, das in weiten Teilen seine eigene Wesensart widerspiegelt: unvorhersehbar, unberechenbar und voller Überraschungen.
В последовавшие темные годы, Ельцин создал новую Россию, в основном по своему образу и подобию: непредсказуемую, своенравную, но полную обещаний.

Suchen Sie vielleicht...?