Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lizenz Deutsch

Übersetzungen Lizenz ins Russische

Wie sagt man Lizenz auf Russisch?

Sätze Lizenz ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lizenz nach Russisch?

Einfache Sätze

Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.
Конечно, для управления краном нужна лицензия.

Filmuntertitel

Ein Polizist fragt mich, was im Korb ist? Zehn Hasen, zwei Wildhasen, habe eine Lizenz.
Десять кроликов, которых я продаю по лицензии.
Zeigen Sie uns Ihre Lizenz und heuern Sie uns an.
Только сначала покажите лицензию.
Er soll uns die Lizenz zeigen.
И пусть предъявит лицензию.
Wenn Sie der Behörde erzählen, ich hemme die Justiz, dann versuchen Sie, mir die Lizenz zu entziehen.
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Er beantragte eine Lizenz und malte seinen Namen ans Fenster.
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол.
Verzeihung, haben Sie eine Lizenz?
Простите, мадемуазель, у Вас есть лицензия?
Eine Lizenz? Nein.
Лицензия?
Ich war Strafverteidiger, bis man mir die Lizenz entzog.
Я был лучшим адвокатом, пока меня не лишили звания,.
Ebenfalls wirft man Ihnen vor, ein Schiff ohne Lizenz gesteuert zu haben.
Вы также обвиняетесь в управлении судном без лицензии.
Nicht die Lizenz macht den Mann.
Безумец! Вы еще поймете! Не лицензия делает летчика летчиком!
Ich pfeife auf die Lizenz.
Нет. мне Не нужны их лицензии.
Er hat eine Lizenz als Asteroidensucher.
У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Mr Patroni hat die Lizenz zu rollen. Er übernimmt.
У мистера Патрони есть права и он поведет.
Ich hab keine Lizenz.
У меня пока нет на них разрешения.

Nachrichten und Publizistik

Er hatte keine Chance, zu lernen - und wird sie voraussichtlich nie erhalten - dass Gartentische und Mülltonnen von Forstangestellten mit einer Lizenz zum Töten bewacht werden.
У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
Gu war eine der ersten Anwälte, die eine Lizenz erhielten.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию.
Jeder - Eltern, Lehrer oder sogar Firmen - kann eine Lizenz zum Betrieb einer Schule beantragen.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы.
Der Atomwaffensperrvertrag ist keine Lizenz für die fünf ursprünglichen Atommächte, sich bis in alle Ewigkeit an diese Waffen zu klammern.
ДНЯО не является лицензией, позволяющей пяти первоначальным ядерным державам вечно сохранять данное оружие.
Bis sie das Rentenalter und die Lizenz zu meckern erreicht haben, werden wir in den siebziger oder achtziger Jahre dieses Jahrhunderts stehen.
К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
Sicherheitsbedenken dürfen nicht länger als Lizenz für territoriale Expansion behandelt werden.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию.
Konkurrenzierende Öl- und Bergbauunternehmen sind mit Unterstützung ihrer Regierungen oftmals bereit, mit jedem Geschäfte zu machen, der ihnen eine Lizenz zusichert.
Конкурирующие нефтяные и горнодобывающие компании при поддержке своих правительств часто готовы иметь дело со всеми, кто может обеспечить им концессии.
Der Erwerb eines CDS-Vertrags ist wie der Kauf der Lebensversicherung eines anderen Menschen bei gleichzeitigem Besitz einer Lizenz, ihn zu töten.
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство.
Es ist die Aufgabe der Regulierungsbehörden, dass niemand eine solche Lizenz erhält.
Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
Folglich ist eine AIDS-Behandlung nur für die wenigsten Afrikaner erschwinglich - auch wenn sie von einem Hersteller stammt, der Arzneimittel in Lizenz produziert.
Таким образом, мало кто из африканцев может оплатит лечение от СПИДа даже, если они поставляются непатентованными производителями.
Sobald es ein Medikament gibt, würde eine Lizenz erteilt.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
Neben der Absicherung bieten sie auch eine Lizenz zum Töten.
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
In vielen Ländern müssen zum Beispiel Friseure, Taxifahrer, Barbesitzer und Ärzte eine Lizenz vorweisen, um ihr Gewerbe betreiben oder ihren Beruf ausüben zu können; zum Betrieb eines Sonnenstudios ist jedoch in aller Regel keine Lizenz erforderlich.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.
In vielen Ländern müssen zum Beispiel Friseure, Taxifahrer, Barbesitzer und Ärzte eine Lizenz vorweisen, um ihr Gewerbe betreiben oder ihren Beruf ausüben zu können; zum Betrieb eines Sonnenstudios ist jedoch in aller Regel keine Lizenz erforderlich.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.

Suchen Sie vielleicht...?