Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kreuzzug Deutsch

Übersetzungen Kreuzzug ins Russische

Wie sagt man Kreuzzug auf Russisch?

Sätze Kreuzzug ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kreuzzug nach Russisch?

Filmuntertitel

Unser Kreuzzug war so dumm, dass ihn nur ein Idealist erfunden haben kann.
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое.
Du überzeugtest meinen Herrn, auf Kreuzzug ins Heilige Land zu gehen.
Ты убедил моего хозяина пойти в благородный крестовый поход в Святые Земли.
Sie hatten sich ja nicht zum Kreuzzug verpflichtet.
Да и не на войну они шли.
Ich führe einen Kreuzzug an.
Я возглавляю крестовый поход, сынок.
Einen Kreuzzug für die Freiheit.
Мировой крестовый поход за свободу.
Falls diese Person jetzt zuhört, bitte ich sie, im Namen von Ruhe und Ordnung, diesen Kreuzzug aufzugeben und sich zu melden.
И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию.
Er fürchtete, du könntest dem alten Obi-Wan auf irgend so einem. törichten, idealistischen Kreuzzug folgen, so wie dein Vater.
Он боялся, что ты последуешь за стариком Оби-Ваном. в какой-нибудь дурацкий поход за идеалы, как твой отец.
Ich habe keine Zeit für diesen Don und seinen Kreuzzug auf heiligem Boden.
Гастингс, у меня нет времени на обсуждение Ваших донов и их игровых способностей.
Nachdem der Gral Josef anvertraut wurde, war er 1000 Jahre verschollen, bevor er von drei Brüdern beim ersten Kreuzzug gefunden wurde.
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет. Его нашли три рыцаря, три брата, во время первого Крестового похода.
Ein Kreuzzug gegen die Verherrlichung von Gewalt.
Крестовый поход против насилия в мультфильмах.
Hey, Mikey, wie lang bin ich eigentlich schon auf der Straße, auf diesem Kreuzzug?
Эй, Майки, сколько я уже на этих улицах, в этом дерьме?
Wie lang ist es her, dass wir einen richtig guten Kreuzzug hatten?
Помнится, когда-то это было весело.
Vor 1 7 Jahren begannen Sie Ihren großartigen Kreuzzug.
Семнадцать лет с тех пор, как вы начали свой великий крестовый поход.
Das ist eine Großfahndung, nicht Ihr Kreuzzug.
Это охота, а не сведение счетов.

Nachrichten und Publizistik

Statt die Aufmerksamkeit der Bank darauf zu konzentrieren, den ärmsten Ländern bei der Verbesserung ihrer Infrastruktur zu helfen, hat er einen Kreuzzug gegen die Korruption gestartet.
Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
Seinen Job sicherte sich Kanzler Schröder, wie inzwischen jeder zugibt, im Zusammenhang mit der Hochwasserkatastrophe in Ostdeutschland und mit seinem opportunistischen Kreuzzug gegen die Irak-Politik der USA.
Теперь уже всем ясно, что свое положение канцлер Шредер поправил за счет наводнения на востоке Германии и своего оппортунистического похода, направленного против американской политики в отношении Ирака.
Was globale Fragen angeht, so hat sie die USA weder im Irakkrieg unterstützt, noch toleriert sie die Verachtung der USA für den Multilateralismus, und sie ist nicht bereit, sich am Kreuzzug gegen den Terror zu beteiligen.
Если говорить о глобальных вопросах, то они не поддерживают США в иракской войне, им не нравится презрительное отношение американцев к многостороннему подходу и они не желают присоединяться к крестовому походу против терроризма.
Der vielleicht berühmteste Untersuchungsrichter von allen, Spaniens Baltasar Garzon, wird gewöhnlich als jemand porträtiert, der einen grenzüberschreitenden Kreuzzug für die Gerechtigkeit führt.
Возможно, самый известный судья-следователь - испанец Бальтасар Гарсон - обычно изображается как безграничный поборник справедливости.
Putin glaubt sein Kreuzzug zur Rettung Russlands vor dem Zerfall und dem Separatismus sei dem Alexanders III. ähnlich.
Путин считает свой собственный крестовый поход во имя спасения России от распада и сепаратизма подобным походу Александра.

Suchen Sie vielleicht...?