Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kolumbien Deutsch

Übersetzungen Kolumbien ins Russische

Wie sagt man Kolumbien auf Russisch?

Kolumbien Deutsch » Russisch

Колумбия Колу́мбия

Sätze Kolumbien ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kolumbien nach Russisch?

Einfache Sätze

In Kolumbien wird Spanisch gesprochen.
В Колумбии говорят по-испански.
Ich komme aus Kolumbien.
Я из Колумбии.
Wir kommen aus Kolumbien.
Мы из Колумбии.
Sie kommen aus Kolumbien.
Они из Колумбии.
Kolumbien ist ein sehr schönes Land.
Колумбия очень красивая страна.

Filmuntertitel

Bogota ist in Kolumbien.
Богота находится в Колумбии.
Das stimmt, es ist in Kolumbien.
И правда, в Колумбии.
Er hat dich gefährdet. Weißt du, wie es in Kolumbien im Knast zugeht?
Если в Колумбии тебя повяжут за наркотики, то знаешь что с тобой будут делать 10 раз в день?
Wir bringen ein paar Kuriere aus Kolumbien rüber.
Вплотную займёмся поставками из Колумбии.
Und dann pusten wir diesen Transporter zurück bis Kolumbien!
А потом этот ёбанный фургон у нас долетит до самой Колумбии!
Damals habe ich in Kolumbien beim Film gearbeitet.
Я тогда был занят в кино, снимали в Колумбии.
Sie ist noch in Kolumbien.
Она все еще в Колумбии.
Eduardo schickte mir diesen Brief aus Kolumbien.
Я получила эту посылку от Эдуарда из Колумбии.
Du musst mir diese Karte nach Kolumbien bringen.
Я хочу, чтобы ты привезла мне эту карту в Колумбию.
Kolumbien?
В Колумбию?
Elaine. Ich kann nicht nach Kolumbien fahren.
Элейн, я не могу поехать в Колумбию.
Kolumbien?!
В Колумбию?
Fahrpläne werden eingehalten sogar in Kolumbien.
Автобусное расписание действует. даже в Колумбии.
Willkommen in Kolumbien!
Добро пожаловать в Колумбию!

Nachrichten und Publizistik

Diese weitgehend unbeachtete Tragödie steht symbolisch für den Konflikt in Kolumbien, der es selten in die Medien schafft.
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта.
Wenn es so etwas wie einen Gesamtindex der Verzweiflung gäbe, läge Kolumbien wohl unumstritten auf Platz eins.
Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
Ein Beispiel sind die langmütigen Freihandelsverhandlungen zwischen Kolumbien und den USA.
Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле.
In Kuba, Mexiko und Nicaragua ist die Demokratie entweder mangelhaft ausgeprägt oder nicht vorhanden, und in Venezuela und Kolumbien wird sie durch unterschiedliche Ursachen bedroht.
Демократия является либо недостаточной, либо вообще отсутствует на Кубе, в Мексике и Никарагуа, а в Венесуэле и Колумбии ей угрожает то одно, то другое.
Doch kam seine soeben abgeschlossene Reise nach Brasilien, Uruguay, Kolumbien, Guatemala und Mexiko zu spät.
Но его только что завершившийся визит в Бразилию, Уругвай, Колумбию, Гватемалу и Мексику состоялся слишком поздно.
Zudem haben sich Australien, Österreich, Belgien, Kolumbien, Norwegen und Peru verpflichtet, den Grünen Klimafonds auf fast 10,2 Milliarden Dollar aufzustocken.
Кроме того, обещания на конференции в Лиме Австралии, Австрии, Бельгии, Колумбии, Норвегии и Перу увеличивают Фонд зеленого климата почти до 10,2 миллиарда долларов США.
Dies wirft die grundlegende Frage der Glaubwürdigkeit auf: Wie kann Europa Kolumbien und Peru bedrängen, die Kokainzufuhr zu beschränken, wo doch die Nachfrage seiner eigenen Bevölkerung den Coca-Anbau antreibt?
Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос: как может Европа убедить Колумбию и Перу уменьшить производство наркотиков, когда спрос в Европе на наркотики способствует их выращиванию?
Natürlich ist Kolumbien nicht das einzige Land mit einer sich verschlechternden Wirtschaft.
Конечно, ухудшающаяся экономическая ситуация не является исключительной для Колумбии.
Die gute Nachricht für Kolumbien ist, dass es dem Land noch besser geht als vielen seiner Nachbarn.
Хорошие новости для Колумбии состоят в том, что она является более состоятельной, чем многие ее соседи.
In den letzten Jahren wurde Kolumbien zu einem der attraktivsten Standorte für Auslandsinvestitionen in Lateinamerika, wodurch ein bedeutender Teil seines Bedarfs an externer Finanzierung für heuer abgedeckt ist.
В течение последних нескольких лет Колумбия стала одним из трех самых привлекательных мест для вложения иностранных инвестиций в Латинской Америке, что позволило ей компенсировать значительную часть внешнего финансирования в этом году.
Aber obwohl es Kolumbien nicht so schlecht geht wie manchen seiner Nachbarn, wird das Land nicht in der Lage sein, sich selbst so leicht aus der Krise zu befreien.
Но в то время как в Колумбии дела обстоят не так плохо, как у некоторых ее соседей, страна не сможет с легкостью выйти из кризиса.
Frieden in Kolumbien?
В Колумбии мир?
Schließlich führt Krieg - in Kolumbien wie anderswo - häufig zur Einigung von Nationen, Frieden dagegen zur Spaltung.
В конце концов, война, не только в Колумбии, но и в других странах, часто объединяет народы, в то время как мир - разделяет.
Die Nachwirkungen eines echten Endes des bewaffneten Konflikts in Kolumbien wären weit über die Grenzen des Landes hinaus spürbar.
Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны.

Suchen Sie vielleicht...?