Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Intellektuelle Deutsch

Übersetzungen Intellektuelle ins Russische

Wie sagt man Intellektuelle auf Russisch?

Sätze Intellektuelle ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Intellektuelle nach Russisch?

Einfache Sätze

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.
Мудрые говорят об идеях, интеллектуалы - о фактах, а простой человек о том, что ест.
Das intellektuelle Potential ist die Fähigkeit eines Menschen, schnell und präzise komplexe geistige Aufgaben zu lösen.
Интеллектуальный потенциал - это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.
Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.
Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.

Filmuntertitel

Mich amüsiert dieser Intellektuelle, mit seiner Bauarbeiternummer!
Крикливые интеллигенты удивляют меня. Он и его люди орудуют.
Zu viele Intellektuelle fürchten sich vor der Waffe des gesunden Menschenverstands.
У нас слишком много интеллектуалов, которые бояться использовать. пистолет здравого смысла.
Weißt du, was intellektuelle Urheberschaft ist?
А что такое авторские права?
Es ist eine rein intellektuelle Gesellschaft.
На Стратосе на редкость интеллектуальное общество.
Eine, die auf Intellektuelle steht.
Это значит-телка, которой нравятся интеллектуалы и вообще супернезаурядные парни.
Sie ist eine intellektuelle Sackgasse.
Наука - это интелектуальный тупик.
Intellektuelle können absolut brillant sein und doch keine Ahnung haben, was vor sich geht.
Кое-что об интелектуалах: Они доказывают тебе свою одаренность и не имеют понятия что происходит.
Ich kann dieses pseudo-intellektuelle Getue nicht ausstehen.
Потому что мне не понравился этот псевдо-интеллектуальный мусор.
Eine intellektuelle Laus.
Интеллектуальным неудачником.
Ihre Zeichnungen haben intellektuelle Schärfe.
А нам нужны излишне актуальные.
Er war also ein Symbol, aber jeder Intellektuelle hatte seine eigene Theorie dazu, für was.
Несомненно. Дети, будьте сами собой.
Intellektuelle. - Wirklich? Und ich. ich sage das nicht, um Ihnen zu schmeicheln oder so.
Я не для того говорю, чтобы ты лучше себя чувствовал и вообще.
Jeder weiß, dass Vulkanier intellektuelle Marionetten sind.
Вулканцы известны как интеллектуальные марионетки этой Федерации.
Ich war das intellektuelle Gegenstück eines Schwächlings.
В смысле интеллекта я представлял собой эквивалент амебы весом 98 фунтов.

Nachrichten und Publizistik

Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Aber ist es gerechtfertigt, moralisch kompromittierte Künstler und Intellektuelle aufgrund der Meriten ihrer Arbeit zu verteidigen, dagegen aber einfache Menschen für häufig weniger schwerwiegende Taten zu verurteilen?
Однако можем ли мы оправдывать морально скомпрометированных писателей и мыслителей их заслугами в своей области, и в то же время осуждать обычных людей за более скромные проступки?
Westliche Intellektuelle, die sich seinerzeit für Andrej Sacharow einsetzten und Druck auf die Sowjetunion ausübten, sind im Zusammenhang mit Ibrahim eigenartig schweigsam.
Западные интеллектуалы, оказавшие весьма эффективное давление на Советский Союз в поддержку Андрея Сахарова, хранят единодушное молчание, когда дело касается Ибрахима.
Intellektuelle wie der verstorbene Edward Said fungierten als Sprachrohr dieses Empfindens, das aber auch in den Vereinigten Staaten und in Europa viele Anhänger gefunden hat.
Оно зародилось благодаря интеллектуалам вроде покойного Эдварда Саида, и получило широкое распространение в Соединенных Штатах и Европе.
Sogar Intellektuelle sind in die emotionalen Untertöne verstrickt.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
Aber Länder wie der Libanon sind gegenüber ihren Auswirkungen resistent geworden - indem sie beispielsweise kreative Industrien entwickelten. Dies vermindert den negativen Einfluss von Gewalt auf wirtschaftliche, soziale und intellektuelle Entwicklung.
Однако такие страны, как Ливан, стали устойчивыми к его последствиям - например, путем развития связанных с творчеством индустрий - уменьшая его негативное влияние на экономическое, социальное и интеллектуальное развитие.
Singapur mag effizient und relativ frei von Korruption sein, ist aber auch ein sehr steriler Ort ohne viel Raum für intellektuelle oder künstlerische Errungenschaften.
Сингапур может быть эффективен и относительно свободен от коррупции; но это и довольно стерилизованное общество с очень малыми возможностями для интеллектуального или артистического развития.
Intellektuelle, Journalisten und Politiker äußern sich heute in einer Weise zu Japans Rolle in der Welt, die noch vor einem Jahrzehnt undenkbar gewesen wäre.
Интеллектуалы, журналисты и политики говорят и пишут такое о роли Японии в мире, что было бы немыслимо еще десять лет назад.
Sein Krieg gegen den Islam ist auch, vielleicht sogar in der Hauptsache, ein Krieg gegen die kulturellen und politischen Eliten, das intellektuelle niederländische Establishment, die Eurokraten in Brüssel und die liberal denkende Königin.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой.
Da die Gewalttätigkeit der sozialen Bewegung und der Grad an Unzufriedenheit zugenommen haben, stehen Boliviens Intellektuelle und Politiker wie unter einem Schock und fürchten den Massen zu widersprechen.
При непрекращающемся росте напряжённости и недоверия в обществе политики и общественные деятели Боливии остаются в шоке, боясь столкновений с массами.
Spanien beispielsweise verlor viele Intellektuelle vor allem in den fünf Jahrzehnten nach dem Sieg der Faschisten im Spanischen Bürgerkrieg.
Например, Испания наблюдала, как ее лучшие мозги утекали за границу, на протяжении пяти столетий, особенно после победы фашистов в Гражданской войне в Испании.
In diesen unterschiedlichen Denkweisen spiegelt sich zwar die intellektuelle Reichhaltigkeit der neoklassischen Ökonomie wider, sie sind aber keine Rechtfertigung für die Behauptung, dass es nur eine Ökonomielehre gäbe.
Эти различия отражают интеллектуальное богатство неоклассической экономики, но не оправдывают утверждение, что существует только одна экономика.
Er ersetzte die für ihn typische intellektuelle Rhetorik durch einfache und direkte Appelle an die Wähler.
Его характерно интеллектуальная риторика была изменена на простые и прямые обращения к изберателям.
Vom Konfuzianismus inspirierte Intellektuelle wie Jiang Qing beispielsweise haben innovative Vorschläge für eine Drei-Kammern-Legislative vorgebracht.
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти.

Suchen Sie vielleicht...?