Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Import Deutsch

Übersetzungen Import ins Russische

Wie sagt man Import auf Russisch?

Sätze Import ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Import nach Russisch?

Filmuntertitel

Man könnte sagen, er macht in Import-Export.
Можно сказать, что-то типа импорта-экспорта.
Und Sie übernehmen den gesamten Ex- und Import.
Что, договорились? Я надеюсь, вы займетесь незамедлительно экспортом.
Ob sie etwas mit fragwürdigen Import- und Exportgeschäften zu tun haben?
Что? - Они пропали!
Bertie braucht Konkurrenz, dazu eignet sich der Import aus Wien.
Берти нужен соперник. И наш друг из Венеции подходит для этого.
Sie hatte an dem Tag den Anruf eines Unbekannten erhalten, der ihr geraten hatte, eine Import-Exportfirma zu kontaktieren. Dort schlug man ihr eine feste, gut bezahlte Arbeit vor.
Ей звонил незнакомец и посоветовал связаться с одной экспортной компанией, где ей предложат постоянную хорошооплачиваемую работу.
Mit dem Import lassen sie sich Zeit.
А нефтяники не будут спешить.
Durch meine Geschäfte, Import-Export, Markterschließung, habe ich viele Freunde in hohen Positionen.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.
Ich wurde an diesem Import-Export in Chinatown aufgehalten.
Сейчас был в этой фирме в Чайнатауне.
Ich werde das Auslaufen der Wein-Import und konzentriert sich mehr auf den Käse.
Я постепенно отказываюсь от импорта вина и больше нацелен на сыр.
Und glauben Sie mir, diese Botschaft ist laut und deutlich angekommen. bei all denen, die Geld und Macht. durch den Import und Verkauf illegaler Drogen erzielen wollen.
И, поверьте, это сообщение прозвучит громко и ясно. для всех, что добывает деньги и власть. путем ввоза и продажи наркотиков.
Der Mann, für den Christophe den Import der schwarzen Steine und ihre Lagerung bei der Juwelenbörse arrangiert hat.
Тот, для кого Кристоф доставал чёрные камни и хранил на Алмазной Бирже.
Auf dem nächsten Diagramm steigt der Import noch stärker.
Взгляните на этот график и суть вопроса станет гораздо ясней.
Eine kriminelle Verschwörung zum Import von Heroin.
Сговор с целью ввоза героина.
Ein gemeinsamer Freund, Eli Kurztman, aus Brighton Beach, Import-Export, sagte, ich soll Sie kontaktieren.
Общий знакомый, Илай Кёрцман на Брайтон-Бич - импорт-экспорт - посоветовал обратиться к вам.

Nachrichten und Publizistik

Mitte der Siebzigerjahre planten viele Parteien des NPT den Import und die Entwicklung von Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen.
В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива.
Thailändische Import-Export-Firmen können auf eine Flucht aus dem Baht setzen, indem sie ihre Dollareingänge beschleunigen und ihre Dollarauszahlungen hinausschieben.
Таиландские импорт-экспортные фирмы могут ставить на увеличение спроса на бат, ускоряя свои долларовые покупки и отсрочивая долларовые выплаты.
Aber selbst in vielen Ländern dieser Regionen sind chinesische Praktiken wie der Import von Arbeitskräften für Infrastrukturprojekte unbeliebt.
Но даже в странах латиноамериканского и африканского регионов политика Китая по импорту трудовых ресурсов для выполнения инфраструктурных проектов не пользуется популярностью.
Neben dem Import von Grundprodukten exportiert China Industriegüter in die gesamte Region.
Помимо импорта основных товаров Китай экспортирует товары промышленного назначения по всему региону.
Mittelamerika und Mexiko weisen schon jahrelang bilaterale Handelsdefizite auf. So betrug das mexikanische Import-Export-Verhältnis im Jahr 2006 16:1.
Центральная Америка и Мексика испытывали двусторонний дефицит в течение многих лет с отношением импорта к экспорту Мексики в 2006 году равному 16:1.
In unserer heutigen, durch flexible und mobile Produktionsnetze gekennzeichneten Ära der Globalisierung beeinflussen Wechselkurse mehr als nur Export und Import.
В современную эру глобализации, отличающуюся гибкой и мобильной производственной структурой, курсы валют влияют не только на экспорт и импорт.
In der Ukraine, die den Import von Methadon erst im Dezember 2007 legalisiert hat, gab es bei meinem Besuch lediglich 5.000 Personen, die Methadon erhielten.
В Украине, в которой импорт метадона был легализован только в декабре 2007 года, во время моего визита было только 5000 человек, которые его получали.
Israel gewährt Gaza Wasser und Zugang, hält aber auch eine Belagerung aufrecht, um den Import größerer, noch tödlicherer Waffen zu verhindern.
Израиль снабжает Газу электричеством, водой и проходом, но в тоже время поддерживает блокаду, рассчитанную на предотвращение импорта более мощного и смертельного оружия.
Ein Land mit Reserven dieses neuen Geldes könnte dies gegen harte Währungen tauschen, um den Import von Nahrungsmitteln oder anderer benötigter Güter zu finanzieren.
Страна, имеющая резервы новых мировых денег, может обменивать их на твердые валюты для поддержания необходимого уровня импорта продовольствия или других товаров.
Damit ist auch der Import eines zentralen immateriellen Vermögenswertes verbunden, nämlich der Bildung.
Кроме того, он подразумевает импорт критически важного основного неосязаемого актива - знаний.
Libyen überstand die Sanktionen teilweise durch den Import von Nahrungsmittel und Ausrüstung für die Ölinfrastruktur über Ägypten und durch den Export von Öl und Stahl mit Hilfe Mubaraks.
Ливия частично выдержала санкции за счет импорта продуктов питания и нефтяных поставок через Египет, а также за счет экспорта нефти и стали с помощью Мубарака.
Zum Glück gibt es eine einfache Lösung: ein EU-Embargo gegen den Import russischer Rohstoffe, insbesondere Öl und Gas.
К счастью, существует простое решение: эмбарго Европейского союза на импорт российского сырья, особенно нефти и газа.
Ein schwächerer Euro würde die Import- und die potenziellen Exportpreise erhöhen und damit die allgemeine Inflationsrate der Eurozone steigern.
Ослабление евро повысит стоимость импорта и потенциальные цены экспорта, таким образом приводя к росту общего уровня инфляции еврозоны.
Die Merkantilisten glaubten an eine aktive wirtschaftliche Rolle des Staates - um den Export zu fördern, dem Import von Fertigwaren entgegenzuwirken und Handelsmonopole zu schaffen, die Unternehmer und Krone gleichermaßen reich machen sollten.
Торговцы верили в активную экономическую роль государства - для продвижения экспорта, препятствования завершенному импорту и установления торговых монополий, которые бы приносили прибыль, как бизнесу, так и короне.

Suchen Sie vielleicht...?