Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Golf Deutsch

Übersetzungen Golf ins Russische

Wie sagt man Golf auf Russisch?

golf Deutsch » Russisch

гольф

Sätze Golf ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Golf nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir spielten trotz des Regens Golf.
Мы играли в гольф, несмотря на дождь.
Ich spiele gerne Golf.
Я люблю играть в гольф.
Ich spiele gerne Golf.
Я люблю гольф.
Er spielt jeden Sonntag Golf.
Он играет в гольф каждое воскресенье.
Der Mississippi mündet in den Golf von Mexiko.
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.
Er spielt am Wochenende Golf.
Он играет в гольф по выходным.
Er spielt zwei- oder dreimal im Monat Golf.
Он играет в гольф два или три раза в месяц.
Ich habe nie Golf gespielt.
Я никогда не играл в гольф.
Sie will mit ihm Golf spielen.
Она хочет поиграть с ним в гольф.
Sie spielt jedes Wochenende Golf.
Каждые выходные она играет в гольф.
Einen Sport wie Tennis oder Golf mag ich nicht.
Такие виды спорта, как теннис или гольф, мне не нравятся.
Er spielt an jedem Wochenende Golf.
Каждые выходные он играет в гольф.
Er kann kein Golf spielen.
Он не умеет играть в гольф.
Golf ist langweilig.
Гольф - это скучно.

Filmuntertitel

Komm mit zu uns zum Frühstücken. und später spielen wir vielleicht ohne die Frauen Golf.
А потом, если отделаемся от женщин, поиграем в гольф. Что скажешь?
Ich beherrsche mich ja, ich will nur noch etwas Golf spielen!
Девушка, я просто пытаюсь поиграть в гольф.
Golf, Tennis. Und eine Angel hat er wahrscheinlich auch.
Гольф, теннис, а где, интересно, его удочка?
Bezüglich des Golfs kann ich natürlich nicht für Sie antworten, aber wir von St. Dominic haben sehr wenig Zeit für Spielereien wie Golf.
Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры.
Das muss vom Golf kommen. Erinnerungen an meine Kindheit.
Знаете, я себя чувствую лет на десять моложе.
Zwei Jahre lang spürte er Ehemännern hinterher, die bei Regen Golf spielten, und Ehefrauen, die bis Mitternacht in der Bücherei waren.
В течение где-то двух лет, он следил за мужьями, играющими в гольф, когда шёл дождь, и жёнами, которые не возвращались из библиотеки до полуночи.
Ist es am Golf von Kalifornien?
Он на берегу Калифорнийского залива? - Да.
Steht da was von einer Fähre über den Golf?
Там написано, когда ходит паром через залив?
Der Typ, der sonst da sitzt, spielt heute Golf.
Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф.
Tennis, Golf, Polo.
Какой бокс! Теннис, гольф, конное поло.
Die Bomber sind vom Persischen Golf bis zum Arktischen Ozean verteilt.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
Spielst du Golf?
Ты играешь в гольф?
Ich habe Ölquellen in Texas, im Golf von Mexiko, Südamerika und in sechs arabischen Ländern.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
Man sollte ihnen verbieten zu landen, während wir Golf spielen.
Зачем сажать вертолеты, когда мы играем?

Nachrichten und Publizistik

Was wird zum Beispiel mit einem so zentralen und verwundbaren Land wie Ägypten passieren, wenn Hunderttausende von Ägyptern, die am Golf arbeiten, in Folge der Krise in den Erdöl produzierenden Ländern gezwungen sind in ihre Heimat zurückzukehren?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Seit dem Golf-Krieg, ist Irak eine Quelle für Spannungen unter den ständigen Mitgliedern des Westens im UN Sicherheitsrat.
С момента войны в Персидском заливе Ирак был источником трений между постоянными членами Совета Безопасности ООН с Запада.
Mit der Zerstörung des Irak als ausgleichende regionale Macht, haben die USA ihren traditionellen Verbündeten am Golf einen schweren Schlag versetzt, denn ihnen diente der Irak als Barriere gegen die Ambitionen des Iran.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
Und sobald Syriens Raketenabwehrsystem ausreichend beeinträchtigt ist, wäre es am besten, wenn die arabischen Länder - Saudi-Arabien, Katar und die anderen Golf-Staaten - und die Türkei die Zone mit ihrer Luftwaffe kontrollieren würden.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Wenn eine Ölpest in Haiti den Golf von Mexiko bedrohen würde, wären Sie dann nicht auch dafür, dass bei dem Versuch, diese einzudämmen, beste Technologie (und nicht nur die beste in Haiti zur Verfügung stehende Technologie) zum Einsatz kommt?
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
Ein Iran im Besitz von Atomwaffen könnte sogar Amerikas Fähigkeit bedrohen, in Krisenzeiten konventionelle militärische Macht am Golf einzusetzen.
Ядерный Иран может даже угрожать способности Америки направить свои вооруженные силы в Персидский залив в период кризиса.
Das Öl, über das die arabischen Länder am Persischen Golf so überreichlich verfügen, arbeitet ebenfalls gegen die Demokratie, denn es schafft Anreize für die Herrschenden, unbegrenzt an der Macht festzuhalten.
Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.
Die Befürwortung einer CO2-Steuer als Reaktion auf die Ölpest muss nicht lediglich eine Möglichkeit sein, die Tragödie im Golf zur Finanzierung übermäßiger Staatsausgaben auszunutzen.
Защита налога на выбросы углекислого газа в ответ на разлив нефти не должна стать лишь способом использования трагедии в Мексиканском заливе для содействия финансированию огромных государственных расходов.
Während des Zweiten Weltkriegs besetzten alliierte Soldaten den Iran und benutzten das Land als Zwischenstation für den Transport von Vorräten aus dem Persischen Golf in die Sowjetunion.
Во время Второй Мировой Войны войска союзников заняли Иран, используя страну в качестве промежуточной станции для переправки припасов из Персидского Залива в Советский Союз.
In jüngerer Zeit gehörten PLA-Offiziere zu den interessiertesten Beobachtern der zwei von den USA geführten Golf-Kriege.
В недавнем прошлом представители НОА присутствовали среди наиболее заинтересованных наблюдателей двух войн, инициированных Соединенными Штатами в Персидском заливе.
Im Nahen Osten wird der Irak-Krieg allgemein als ein Krieg für die US-Kontrolle über das Öl im Persischen Golf interpretiert - eine ziemlich plausible Sichtweise in Anbetracht dessen, was wir über den wahren Ursprung des Krieges wissen.
На Ближнем Востоке война в Ираке повсеместно рассматривается как война за контроль США над нефтью Персидского Залива - довольно убедительное мнение, принимая в внимание то, что мы знаем о настоящих истоках войны.
Die Bush-Regierung hat ihren Krieg gegen den Irak wahrscheinlich begonnen, weil sie auf lange Sicht das Land zu einem weiteren Stützpunkt für Militäroperationen in der Golf-Region ausbauen wollte.
Администрация Буша, вероятно, развязала войну с Ираком потому, что она хотела сделать эту страну новой базой для проведения долгосрочных военных операций в Персидском заливе.
Aber abgesehen von Iran haben alle wichtigen Akteure in der Region - Saudi-Arabien und die anderen Anrainerstaaten am Persischen Golf, die Türkei und beide Seiten in Ägypten - viele Gründe, sich zu wünschen, dass dieser Traum wahr wird.
Но, за исключением Ирана, у всех основных игроков региона - Саудовской Аравии и дружественных ей стран Персидского залива, Турции, а также у обеих противоборствующих сторон в Египте - есть множество причин желать воплощения этих мечтаний в жизнь.
Aber das richtig große Geld wir heute meistens außerhalb des Westens in China, am Persischen Golf und sogar in Russland verdient.
Но по-настоящему большие деньги теперь чаще всего делаются не на Западе, а в Китае, странах Персидского залива и даже России.

Suchen Sie vielleicht...?