Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Generalsekretär Deutsch

Übersetzungen Generalsekretär ins Russische

Wie sagt man Generalsekretär auf Russisch?

Sätze Generalsekretär ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Generalsekretär nach Russisch?

Filmuntertitel

Generalsekretär.
Секретарь.
An den Generalsekretär, Konferenz für die Einheit der Inseln.
Генеральному Секретарю, Конференция Меж-островного Единства.
Als Generalsekretär der Vereinten Nationen, einer Organisation von 147 Mitgliedsstaaten, die fast die Gesamtheit der menschlichen Bewohner des Planeten Erde vertreten, sende ich Grüsse im Namen der Bevölkerung unseres Planeten.
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
Generalsekretär des ZK der SED und Vorsitzender des Staatsrates der DDR.
Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Der Präsident wird sich live aus dem Weißen Haus an die Nation wenden. Der Generalsekretär bittet die Menschen, den Himmel zu beobachten.
Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами.
Ich freue mich auch, Generalsekretär.
Взаимно, Г-н Генеральный секретарь.
Freut mich, Sie kennenzulernen, Generalsekretär.
Очень рад встрече с вами, Г-н Генеральный Секретарь.
Ich bin mir sicher, der Generalsekretär ist da ganz objektiv.
Я уверена, что Генеральный Секретарь стремится соблюсти. объективность.
So, Generalsekretär, Dein Soldat wird weinen.
Генерал Министр, ваши солдаты будут рыдать.
Daniel Cardinet ist unser Generalsekretär.
Даниэль Кардине- наш генеральный секретарь.
Das ist Rasmus Spiteri, Griechenlands neuer Generalsekretär für Kultur und Tourismus.
Это Расмус Спитери, новый министр культуры и туризма Греции.
Ein Android infiltriert die KP, tötet den Generalsekretär, die Parteiältesten, das Politbüro und die Disziplinarkommission.
Используйтеандроида для проникновения в комунистическую партию. убейтеихвождя,всехчленовпартии, руководителейполитбюро и лидеров правительственных учреждений.
Sie unterstehen dem politischen Direktor und dem Generalsekretär.
Во главе - политический директор и генеральный секретарь.
Stellvertretender Generalsekretär.
Заместитель Генерального Секретаря. Организация Объединенных Наций.

Nachrichten und Publizistik

Von 2002 bis 2006 leitete ich für den damaligen UN-Generalsekretär Kofi Annan das Millenniumsprojekt der Vereinten Nationen, das darauf ausgerichtet war, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
В течение 2002-2006 гг. я возглавлял Проект Тысячелетия ООН, целью которого было добиться Целей Развития Тысячелетия, для тогда еще генерального секретаря ООН Кофи Аннана.
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Die Verleihung des Friedensnobelpreises an die Vereinten Nationen und ihren Generalsekretär Kofi Annan gibt allseits Anlass zur Freude.
Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
Obwohl sich Generalsekretär Annan um den Dialog mit diesen Organisationen bemüht, bleibt ihr eigentlicher Wirkungsbereich außerhalb der Vereinten Nationen.
Их реальная власть, несмотря на усилия генерального секретаря ООН Кофи Аннана наладить с ними конструктивный диалог, находится вне рамок ООН.
Nach der Veröffentlichung unseres Berichts im Januar wird Generalsekretär Kofi Annan im Frühling selbst einen Bericht herausgeben, in dem die in diesem Jahr zu unternehmenden Schritte aufgelistet sein werden.
После выхода нашего доклада в январе генеральный секретарь Кофи Аннан весной опубликует свой доклад для всего мира, в котором будут указаны практические шаги, намеченные на этот год.
Um es mit den Worten von UN-Generalsekretär Kofi Annan zu sagen: das Problem ist nicht der Glaube, es sind die Gläubigen.
Как сказал Генеральный Секретарь ООН Кофи Анан - проблема заключается не в вере, а в верующих.
Als UNO-Generalsekretär Kofi Annan diesen Vorschlag präsentierte, lehnten Extremisten beider Seiten ab.
Когда Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан сделал такое предложение, экстремисты с обеих сторон резко осудили этот план.
Als asiatischer Generalsekretär hoffe ich zu erleben, wie sich dies ändert.
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
NEW YORK - Die Welt kann mit Erleichterung auf die in diesem Monat erfolgte Wiederwahl von Ban Ki Moon reagieren, der seine zweite Amtszeit als Generalsekretär der Vereinten Nationen antreten wird.
НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
Als Kopf einer Organisation mit 192 Mitgliedsländern, ist der Generalsekretär unweigerlich dem kräftigen Sog globaler Unstimmigkeiten ausgesetzt.
Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений.
Bei nahezu jedem Thema kann der Generalsekretär davon ausgehen, sich inmitten widerstreitender Gruppen von Ländern wiederzufinden.
Почти в любом вопросе Генеральный секретарь оказывается между конкурирующими группами стран.
In dieser Funktion erlebe ich den Generalsekretär in allen Teilen der Erde im Einsatz.
В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света.
Die Herausforderungen der Armut, der Ressourcenverknappung, des Klimawandels und der Menschenrechte werden Bans zweite Amtszeit und die Arbeit derer dominieren, die ihm als Generalsekretär folgen werden.
Проблемы бедности, истощения ресурсов, изменения климата и соблюдения прав человека будут главными для Пан Ги Муна в течение его второго срока в должности и для его подчиненных.

Suchen Sie vielleicht...?