Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gegengift Deutsch

Übersetzungen Gegengift ins Russische

Wie sagt man Gegengift auf Russisch?

Sätze Gegengift ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gegengift nach Russisch?

Einfache Sätze

Wenn du das Gegengift nicht findest, wird dein Bruder sterben!
Если ты не найдёшь противоядия, твой брат умрёт!
Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.
Смех - самое эффективное противоядие от плохого настроения.
Hat jemand ein Gegengift?
У кого-нибудь есть противоядие?
Es gibt kein Gegengift.
Противоядия нет.

Filmuntertitel

Vielleicht gibt es ein Gegengift!
Стойте, подождите!
Ich brauche ein Gegengift.
Я только приму противоядие.
Ziemlich schmerzfrei, aber es ist kein Gegengift bekannt.
Безболезненно, но противоядия нет.
Es gibt kein Gegengift. Ich kann Sie nur einige Stunden am Leben halten.
Джим, это не противоядие, оно продлит вам жизнь лишь на пару часов.
Irillium macht das Gegengift nutzlos.
Ириллиум сделает противоядие инертным и бесполезным.
War es ein Fehler, Flint zu glauben, dass er uns das Gegengift geben würde?
Совершил ли я фатальную ошибку, поверив Флинту, что он сможет снабдить нас противоядием?
Du nimmst Gegengift, bevor du zu mir zum Essen kommst? Damit beschuldigst du mich doch indirekt, dass ich dich vergiften wollte.
Ты принял противоядие перед тем, как сесть за мой стол что равносильно обвинению в попытке отравления.
Als ob es sowas geben würde, ein Gegengift gegen Cäsar.
Как будто от Цезаря есть какое-то противоядие.
Wenn er nicht innerhalb von vier Stunden ein Gegengift bekommt, dann ist seine Kampfkraft für immer verloren.
Без лечения он умрёт через два часа. Или потеряет все свои боевые навыки. Проклятье!
Außer du bekommst das Gegengift.
Если не получишь противоядие.
Arbeite für mich und ich gebe dir das Gegengift zusammen mit den. 100 Goldstücken, wenn der Auftrag beendet ist.
Я назову тебе противоядие и дам сто монет, когда работа будет выполнена.
Sag mir sofort, was das Gegengift ist.
Говори сейчас. Что за противоядие?
Jetzt brauchst du das Gegengift, auch für dich selbst.
Теперь и тебе понадобится противоядие.
Ob es für das Gegengift wäre. oder aus Mitleid. es wäre mir egal. ich habe mir nur gewünscht.
Я бы хотела, чтобы мы хоть раз занялись любовью,..

Suchen Sie vielleicht...?