Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gedächtnis Deutsch

Übersetzungen Gedächtnis ins Russische

Wie sagt man Gedächtnis auf Russisch?

Sätze Gedächtnis ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gedächtnis nach Russisch?

Einfache Sätze

Er hat sein Gedächtnis verloren.
Он потерял память.
Du hast kein gutes Gedächtnis!
У тебя плохая память!
Sie hat auch ein gutes Gedächtnis.
У неё и память хорошая.
Ich habe ein Gedächtnis wie ein Sieb.
У меня память дырявая.
Gläubiger haben ein besseres Gedächtnis als Schuldner.
У кредиторов лучше память, чем у должников.
Sie hat ein photographisches Gedächtnis.
У неё фотографическая память.
Tom hat ein ziemlich gutes Gedächtnis.
У Тома довольно хорошая память.
Dieses Buch wird all denen von Nutzen sein, die ihr Gedächtnis und ihr logisches Denkvermögen verbessern möchten.
Эта книга будет полезна всем, кто желает улучшить свою память и логическое мышление.
Diese faszinierenden Worte haben sich in meinem Gedächtnis eingraviert.
Эти интригующие слова засели в моей памяти.
Tom hat sein Gedächtnis verloren.
Том потерял память.
Tom verlor sein Gedächtnis.
Том потерял память.
Tom hat ein schlechtes Gedächtnis.
У Тома плохая память.
Tom hat ein gutes Gedächtnis.
У Тома хорошая память.
Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen.
Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.

Filmuntertitel

Vielleicht frischt das Ihr Gedächtnis auf.
Может, она освежит вам память.
Ich bin ein Wiesel, ein Falke. Ich habe das Gedächtnis eines Elefanten, das Herz eines Löwen.
Да я настоящий крот, я буду лучшей ищейкой.
Er hat kein Gedächtnis.
Память отшибло.
Der jüdische Friseur verlor das Gedächtnis und blieb jahrelang im Lazarett.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале.
Ich habe ein schlechtes Gedächtnis.
Это потому,что у меня плохая память.
Wir sollten deine Aussage aufschreiben, solange sie dir noch frisch im Gedächtnis verhaftet ist.
Тебе следует изложить свою версию на бумаге пока ты все хорошо помнишь.
Aber plötzlich traue ich meinem Gedächtnis gar nicht mehr.
Но я перестаю доверять своей памяти.
Er hat ein bemerkenswertes Gedächtnis.
Память у него замечательная.
Trinken stört mein Gedächtnis nicht.
Пьянство не влияет на память.
Mein Gedächtnis arbeitet gut.
Моя память в порядке.
Würde Ihr Gedächtnis besser arbeiten, wenn Sie beides zurückbekämen?
Ваша память станет ещё лучше, если паспорт и деньги вам вернут?
Ich sollte mein Gedächtnis untersuchen.
Привет, Гарри. Да, всё нормально.
Selbst wenn jemand das Gedächtnis verliert, ist es nicht logisch, dass sein Gehirn und seine Werte gleich bleiben?
Только потому, что у тебя другое имя. Даже если ты сотрёшь память человека, разве не понятно, что мозг у него такой же? Его моральные нормы те же самые?
Denn falls ich mein Gedächtnis wiedererlange, weiß ich, wer der Mörder ist.
По причине, что, если ко мне вернётся память, я узнаю, что именно он убил Стила той ночью.

Nachrichten und Publizistik

Die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg stellt einen Bezugspunkt in Amerikas kollektivem Gedächtnis dar, war aller Wahrscheinlichkeit jedoch eine Anomalie.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
Welches davon ist Ihnen am eindringlichsten im Gedächtnis geblieben, und welches hat die Welt am stärksten verändert?
Какое из событий запомнилось Вам наиболее ярко, и которое из них сильнее других изменило мир?
Alle am 9. Mai in Moskau anwesenden politischen Führer sollten sich dies ins Gedächtnis rufen.
Все лидеры, собирающиеся 9-го мая в Москве, должны помнить об этом.
Dort versammelten sich im Juli 1938 Vertreter aus 32 Nationen zu einer beschämenden Diskussion, die nahezu aus unserem Gedächtnis verbannt wurde.
Именно там в июле 1938 года представители 32 стран участвовали в позорной дискуссии, которая была практически вымарана из нашей памяти.
Man braucht sich nur das heutige Russland anzusehen oder sich Algerien in den 90er Jahren ins Gedächtnis zu rufen.
Стоит только посмотреть на сегодняшнюю Россию или вспомнить Алжир в 1990-х годах.
Auf militärischer Ebene lohnt es, sich ins Gedächtnis zu rufen, dass die französische Beteiligung an NATO-geführten Operationen seit der Kosovo-Kampagne von 1999 recht hoch ist.
На военном уровне, стоит вспомнить, что участие Франции в операциях, проводимых НАТО, было довольно активным со времён кампании в Косово 1999 года.
Es gibt allerdings zunehmend Hinweise, dass das noch nicht alles ist: Depressionen verursachen auch strukturelle Veränderungen in Hirnregionen, die mit der Gemütsverfassung, dem Gedächtnis und der Entscheidungsfindung in Zusammenhang stehen.
Но существует все больше доказательств того, что депрессия также связана со структурными изменениями в областях мозга, отвечающих за настроение, память и принятие решений.
Ebenso gibt es Hinweise dafür, dass auch der präfrontale Kortex - eine der wichtigsten Strukturen für die emotionale Regulation, die Entscheidungsfindung und für ein funktionierendes Gedächtnis - bei einer starken Depression schrumpft.
Существуют и свидетельства того, что префронтальная часть коры головного мозга - основная область, отвечающая за контроль над эмоциями, а также принятие решений и рабочую память - уменьшается в размере во время большой депрессии.
Das historische Gedächtnis ist nicht immer so schlecht wie in diesem Beispiel, aber internationale Politik und Diplomatie sind gespickt mit unpassend gewählten Präzedenzfällen.
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии.
Es müssen einige unangenehme Wahrheiten über die Migration ins Gedächtnis gerufen und notwendige Konsequenzen daraus gezogen werden.
Нужно вспомнить некоторые прописные истины о миграции людей и сделать необходимые выводы.
Die eindringlichsten Bilder in unserem Gedächtnis sind die einer Immobilienkrise.
В нашей памяти преобладают образы жилищного кризиса.
NEW YORK - Ein aktueller Besuch in der Türkei hat mir die enormen wirtschaftlichen Erfolge des Landes während des letzten Jahrzehnts erneut ins Gedächtnis gerufen.
НЬЮ-ЙОРК - Недавний визит в Турцию напомнил мне о ее огромных экономических успехах за последнее десятилетие.
Aber die Auswirkung seines Falles auf die internationale Gerichtsbarkeit stellt sicher, dass er in Chile wenigstens eher aufgrund der Anklageerhebung im Gedächtnis bleibt, denn aufgrund der Straffreiheit, die er sichergestellt haben wollte.
Но эффект этого дела, произведенный на международное правосудие, обеспечил тот факт, что по крайней мере о нем будут вспоминать по обвинениям в Чили, а не по безнаказанности, которою он пытался сохранить.
Und schließlich: Wie könnte ich es unterlassen, jene, deren Gedächtnis ähnlich voller Löcher ist wie ihr Denken, zu erinnern, dass die Idee eines Boykotts Israels weniger neu ist als es den Anschein hat?
Наконец, как я могу не напомнить тем, чья память и логика полна прорех, что идея бойкота Израиля совсем не так нова, как кажется?

Suchen Sie vielleicht...?