Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erpressung Deutsch

Übersetzungen Erpressung ins Russische

Wie sagt man Erpressung auf Russisch?

Sätze Erpressung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erpressung nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist Erpressung!
Это шантаж.

Filmuntertitel

Ja, aber wir hielten es für Erpressung.
Да, но мы полагали, что это пустые угрозы.
Erpressung.
Когда шантажировал кого-нибудь.
Erpressung.
Шантажировал.
Man sollte Sie wegen Erpressung verhaften.
Тебя должны арестовать за вымогательство.
Du kriegst dein altes Gehalt. So eine Erpressung.
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Ja, Eure Majestät, doch könnte ich dich für eine Erpressung interessieren?
Да, Ваше величество. - Но прежде взглянете на компромат?
Erpressung, was?
Шантаж, да?
Wir schlittern alle in diese Sache wegen einer dreckigen Erpressung.
Мы все въехали сюда на гнусном шантаже.
Endlich zu Hause, nach einem harten Tag voller Erpressung.
Доброй ночи. Шантажисты возвращаются домой после трудного рабочего дня.
Das nennt man Erpressung.
Думаю, это называется шантаж. Да?
Das ist Erpressung.
Ты вынуждаешь меня.
Das ist Erpressung.
А это шантаж.
Er ist nur dann Erpressung, Baby. wenn du dumm genug bist, dich erwischen zu lassen.
Это шантаж, только если ты настолько глупа, что попадешься.
Erpressung.
Они говорят о шантаже.

Nachrichten und Publizistik

Bislang hat diese Erpressung funktioniert - und Putin weiß es.
До сих пор, вымогательство срабатывало - и Путин это знает.
Ohne Janukowitsch sollte die behördliche Erpressung der ukrainischen Unternehmen ein Ende finden, was der Wirtschaft eine Erholung ermöglichen wird.
После устранения Януковича официальному вымогательству у украинского бизнеса должен прийти конец, что дает возможность экономике восстановиться.
Der Norden ist offenbar überzeugt davon, dass er sich mithilfe von Atomwaffen seine komplette diplomatische Unabhängigkeit bewahren kann und dass China ihn aus Angst vor nuklearer Erpressung niemals fallen lassen wird.
Она, по-видимому, убеждена, что с ядерным оружием сможет сохранить полную дипломатическую независимость и что Китай, опасаясь ядерного шантажа, никогда ее не оставит.
Der Rest ist eine Frage wirtschaftlicher Erpressung.
Все остальное - вопрос экономического шантажа.
Dennoch dient es als Basis für die Erpressung und Belästigung homosexueller Menschen und erschwert jenen Gruppen die Arbeit, die Menschen in Indien über HIV und AIDS aufklären.
Однако запрет является поводом для шантажа и запугивания гомосексуалистов и усложняет работу групп по образованию людей о ВИЧ и СПИДе.
Das bedeutet nicht, dass er sie abfeuern würde, sondern vielmehr, dass er sie unter Umständen zum Zweck der diplomatischen Erpressung benutzen und damit Bedrohungen bis zur Krise steigern wird.
Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
Heutzutage bedient er sich eher der emotionalen Erpressung und Kontrolle als der offenen Diskriminierung oder gar der körperlichen Nötigung.
Сегодня он в большей степени основывается на психологическом давлении и контроле, чем на дискриминации и физическом принуждении.
Es ist wahrscheinlich, dass sich die Wiederverstaatlichung durch Erpressung noch beschleunigen wird.
И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится.
Präsident Bush erhält damit die Möglichkeit der Vorstellung entgegen zu wirken, man würde vor atomarer Erpressung in die Knie gehen.
Это также позволит президенту Бушу избежать того, что может выглядеть как уступка перед угрозой ядерного шантажа.
Sie setzt diese Macht ein, um die Regierung durch Erpressung zu Maßnahmen zu bewegen, die zwischen den Bürgern des Nordens und des Südens von Italien unterscheiden.
Она использует эту власть, чтобы шантажировать правительство относительно введения мер, которые будут дифференцировать граждан Италии севера и юга.
Mao hatte Unrecht: Politische Erpressung scheint eine effektivere Waffe zu sein als Gewehre.
Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Stehen wir am Anfang einer Ära der Geopolitik durch Erpressung?
Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
Diese Gruppen fordern Gesetz und Ordnung häufig durch Einschüchterung, Erpressung und Gewalt heraus.
Эти группы часто бросают вызов правопорядку через запугивание, вымогательство и насилие.
Sowohl der südkoreanische Präsident Lee Myung-bak durch seine Sprunghaftigkeit als auch Kim Jong-il mit seiner neuerlichen nuklearen Erpressung scheinen entschlossen, eine Verschlechterung der Beziehungen herbeizuführen.
И южнокорейский президент Ли Мен Бак, судя по изменению его политики, и Ким Чен Ир, судя по возобновлению его ядерного шантажа, похоже, стремятся у ухудшению взаимоотношений.

Suchen Sie vielleicht...?