Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Diktatur Deutsch

Übersetzungen Diktatur ins Russische

Wie sagt man Diktatur auf Russisch?

Sätze Diktatur ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Diktatur nach Russisch?

Einfache Sätze

Demokratie ist die Diktatur der Mehrheit.
Демократия - это диктатура большинства.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur.
Том не знает разницы между демократией и диктатурой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur.
Том не знает, чем демократия отличается от диктатуры.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur.
Том не знает, какая разница между демократией и диктатурой.
Er erkannte nur eine Diktatur an - seine eigene.
Он признавал только одну диктатуру - свою собственную.
Ich erkenne nur eine Diktatur an - die Diktatur des Gesetzes.
Я признаю только одну диктатуру - диктатуру закона.
Ich erkenne nur eine Diktatur an - die Diktatur des Gesetzes.
Я признаю только одну диктатуру - диктатуру закона.
Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was ich als eine korrupte Diktatur ansehe, die sich mit demokratischen Kleidern tarnt.
Делаю то, что подсказывает мне совесть, борюсь против того, что для меня является коррумпированной диктатурой, рядящейся в демократические одежды.
Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was in meinen Augen eine korrupte Diktatur in demokratischer Verkleidung ist.
Делаю то, что подсказывает мне совесть, борюсь против того, что для меня является коррумпированной диктатурой, рядящейся в демократические одежды.
Eine Diktatur hat per Definition nur ein Machtzentrum.
Диктатура означает, по определению, один центр власти.
Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.
Поскольку коммунизм своё отслужил и диктатура пролетариата ушла в историю, капитализм до сих пор как нельзя лучше оправдывает себя, хотя он и сам по себе представляет угрозу для человечества.

Filmuntertitel

Das Zeitalter der Diktatur stand bevor. und lauerte still auf das Ereignis, das es einläuten würde.
Приближался век диктатуры, она вот-вот должна была наступить.
Lieber etwas republikanische Korruption. und republikanische Freiheit. als die Diktatur des Crassus und gar keine Freiheit!
По мне так лучше немного разложения и свободы, чем тирания Красса. и никакой свободы.
Eine Diktatur.
Диктатура.
Und Crassus kommt und rettet Rom vor dem Sklavenheer. indem er eine Diktatur errichtet.
А Красс спасёт Рим от войска рабов. да, став диктатором.
Dies ist eine Diktatur.
Это диктатура.
Dies ist Diktatur, Sir!
Это уже диктатура, сэр.
Diktatur!
Диктатор!
Wir, von der kleinen Diktatur San Marcos in Lateinamerika geben nun zurück an Jim McLane in unserem Studio in New York!
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Die USA sollte nicht die Diktatur unterstützen, sondern die Rebellen was wir, wie Sie wissen, bisher immer getan haben.
Думают, что США должны поддержать восставших, а не диктатуру, что было, как вам известно, и в нашей истории.
In Paris spricht man nur noch von Staatsstreich und Diktatur.
Вот уже три дня Париж говорит только о государственном перевороте и диктатуре.
Sie errichteten eine Diktatur, die noch grausamer als die alte ist.
Они установили новую диктатуру, более свирепую, чем прежняя!
Du gibst selbst zu, dass die Diktatur notwendig geworden ist?
Ты тоже признавал, что диктатура стала необходимой, не так ли?
Das hier ist keine Diktatur, Ben.
Я не живу на базе Звездного Флота.
Das hört sich für mich nach Diktatur an, und ich bin sicher, ich bin nicht der Einzige, der so denkt.
Ты можешь хотеть проверить всех, но это не значит, что все мы будем сотрудничать. Я не присягал Звездному Флоту.

Nachrichten und Publizistik

Mit einer Diktatur oder anderen nicht demokratischen Regierungsformen sind Menschenrechte nie für längere Zeit in Einklang zu bringen.
Права человека не могут долго сосуществовать с диктатурой или с любой другой не-демократией.
Nicht die Diktatur des Proletariats, sondern die Öffnung der Märkte für den freien Kapitalfluss ließ die Staatsmacht obsolet werden.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
Die nahe liegende Folgerung - vom Regime gefördert - war, dass Kaltho von mir für eine Terrorkampagne, deren Ziel die Diktatur Sanni Abachas war, rekrutiert worden war und sich bei der Anfertigung seiner nächsten Bombe selbst in die Luft gesprengt hatte.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
Schließlich erwartet man im Irak den Sturz einer stark ideologisierten Diktatur.
В конце концов, то, чего ожидают в Ираке - это падение сильно идеологизированной диктатуры.
Der König von Spanien gewährleistete nach dem Ende der Diktatur Francos Stabilität und Kontinuität.
Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
Die Serben waren mit Recht stolz: Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet.
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Eine der stärksten und mächtigsten demokratischen Institutionen der Welt - die Europäische Union - hat keine Bedenken, der kubanischen Diktatur öffentlich zu versichern, dass man die diplomatische Apartheid wieder einsetzen wird.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
Im Gegensatz zu ihren Leidensgenossen im Frankreich des 19. Jahrhunderts ist das russische Offizierscorps allerdings trotz der jahrzehntelangen Diktatur im wesentlichen unpolitisch.
Однако в отличие от своих французских коллег начала 19 века, российский офицерский состав в основном аполитичен не смотря на десятилетия диктатуры.
Zugegeben, nur wenige glauben, die US-Regierung strebe die Errichtung einer solchen Diktatur an - oder amerikanische Bürger würden eine solche Absicht unterstützen.
Признаться, немногие полагают, что правительство США может попытаться действовать таким же образом, или что американский народ может одобрить и поддержать такие действия.
Diese Instrumente können von Iranern bei der Bekämpfung der Diktatur verwendet werden oder von tibetischen Dissidenten, die versuchen, ihre Kultur zu retten.
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру.
Regierungen, die ihren Verfassungsprinzipien gerecht werden, selbst wenn diese mangelhaft ausgelegt und angewendet werden, dürften nicht erneut in eine Diktatur abgleiten und werden sich im Lauf der Zeit wahrscheinlich selbst korrigieren.
Правительства, которые соблюдают принципы конституции, даже если они неправильно истолкованы или применяются, не должны скатиться до диктатуры и, скорее всего, периодически самокорректируются.
In den Jahren der Diktatur und der Sanktionen verringerte sich die Zahl der selbständigen Wirtschaftstreibenden.
Годы диктатуры и санкций опустошили деловые и профессиональные слои Ирака.
Dieser so genannte demokratische Übergang, der ausschließlich von Diktatoren konzipiert wurde und auf den nur regimetreue Loyalisten Einfluss nehmen konnten, wird zu weiterer Diktatur führen.
Эта так называемая демократическая передача власти, процесс, разработанный исключительно диктаторами при участии только приверженцев режима, приведет к продлению диктатуры.
Darüber hinaus sind Maßnahmen zu ergreifen, damit die Herrschaft der burmesischen Generäle nicht ungeahndet bleibt. Der Diktatur wird vorgeworfen, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen zu haben.
Необходимо также принять меры для того, чтобы прекратить безнаказанность, с которой правили бирманские генералы.

Suchen Sie vielleicht...?