Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dekade Deutsch

Übersetzungen Dekade ins Russische

Wie sagt man Dekade auf Russisch?

Sätze Dekade ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dekade nach Russisch?

Filmuntertitel

Es war Sylvester 1969. Der Beginn einer neuen Dekade.
Это был канун Нового 1969 года, начало нового десятилетия.
Für die kommende Dekade bleibt die Grenze zu Ägypten relativ ruhig.
На ближайшие 10 лет на границе с Египтом воцарилосы спокойствие.
Ich hatte drei in einer Dekade.
У меня - три за десять лет.
Aber wenn wir Ihren Sohn aufnehmen, bedeutet das mehr als eine Dekade mit Ihnen.
Но если мы примем вашего сына, это будет означать еще 10 лет с Вами.
Warum sollte jemand eine Leiche eine Dekade lang aufbewahren und sie dann knusbrig braten?
Зачем кому-то держать тело десять лет а потом спалить его в хрустящую корочку?
Diese Qualitäten könnten in dieser Dekade noch häufig auf die Probe gestellt werden.
Нас еще не раз будут испытывать на прочность в нашей жизни.
Die gute Elizabeth ging von uns. vor fast einer Dekade.
Моя милая Элизабет умерла. почти 10 лет назад.
Ist es für die Personalabteilung auch Routine, ihrem Chef etwas eine halbe Dekade zu verschweigen? Auf was spielen Sie an?
А скрывать информацию от гендиректора в течение пяти лет - это тоже обычная практика?
Vielleicht ist es an der Zeit, bei den 22-jährigen Studentinnen aufzugeben. und anzufangen, in der eigenen Dekade zu vögeln.
Может пора уже забить на 22-летних студенточек и начать трахаться с ровесницами?
Kann ich immer noch hoffen. Was mehr ist, als ich in der vergangenen Dekade hatte.
Я могу только надеяться, это большее, что у меня было за последние 10 лет.
Amerika, in einem Anflug von Puritanismus, verbot den Alkohol. für mehr als eine Dekade.
Америка, в порыве пуританизма, запретила алкоголь больше, чем на десятилетие.
Du bliebst dem letztjährigen Gipfeltreffen fern, drei Winterpetitionen verbleiben ohne Unterschrift, und du hast seit mehr als einer Dekade keinen neuen Kanzler benannt.
Ты отсутствовала на прошлогоднем собрании, три Зимних петиции остались без подписи, а ошибочно назначенный тобой канцлер продержался лишь декаду.
Wir reden hier über eine Dekade.
Мы обсуждаем дело десятилетней давности.
Während der ersten Dekade unserer Freundschaft haben wir es nie besprochen.
В первое десятилетие наших отношений, мы это не обсуждали.

Nachrichten und Publizistik

Die Bevölkerung - frustriert durch die noch immer zunehmende Verarmung und die Isolation - beginnt Fragen nach den Geschehnissen der vergangenen Dekade in Serbien zu stellen.
Население, разочарованное углубляющимся обеднением и изоляцией, начинает подвергать сомнению последние десять лет истории в Сербии.
Tatsächlich war er bis jetzt nicht als politische Figur in Erscheinung getreten: Während der ersten Dekade der Islamischen Republik hatte er in der Armee gedient, die letzten zwanzig Jahre weitgehend im Obersten Nationalen Sicherheitsrat.
Кроме того, он никогда раньше не выступал как политическая фигура, он служил в армии в первое десятилетие Исламской Республики и провел последние два по большей части в Высшем совете национальной безопасности.
Am Ende der Dekade hielt die Mehrheit der chinesischen Bevölkerung Amerika für ihren größten Feind.
К концу 1990-х годов большинство граждан Китая считали Америку своим главным врагом.
Tatsächlich hat das Verhalten Serbiens gegenüber seinen Minderheiten durch die Dekade der Kriege in Jugoslawien hindurch einen nationalistischen Konsens widergespiegelt, an dem ein Großteil der damaligen Opposition teilnahm.
Действительно, на протяжении декады войн в Югославии, отношение Сербии к своим национальным меньшинствам отражало национальный консенсус, в котором принимало участие и большинство тогдашней оппозиции.
Doch die Geschichte zu Missachten liefert keinerlei Anreiz für Präsident Kostunica, die serbischen Taten der vergangenen Dekade einer kritischen Prüfung zu unterziehen.
Но игнорирование истории не дает стимула президенту Костунице для критического рассмотрения действий Сербии за последнюю декаду.
In Indien schaffte man es, in den letzten 15 Jahren mehr Menschen aus der Armut zu befreien als in den vorangegangenen 45 Jahren - in der letzten Dekade im Schnitt 10 Millionen Menschen jährlich.
За последние 15 лет Индия вытянула большее число людей из трясины бедности, чем за предыдущие 45 лет - в среднем 10 миллионов человек в год за последнее десятилетие.
Doch übersehen diese Kritiker seine Rolle bei der Bekämpfung der Staatsschuldenkrise in jener Dekade und sein Beharren darauf, dass die USA anfangen, inflationsindexierte Anleihen zu emittieren.
Однако эти критики упускают из виду его роль в борьбе с десятилетним кризисом суверенного долга и его настойчивость в том, чтобы США начали выпускать облигации, индексируемые с учетом инфляции.

Suchen Sie vielleicht...?