Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bewußtsein Deutsch

Übersetzungen Bewußtsein ins Russische

Wie sagt man Bewußtsein auf Russisch?

Sätze Bewußtsein ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bewußtsein nach Russisch?

Filmuntertitel

Er ist bei Bewußtsein, Doktor.
Доктор, он пришёл в сознание.
Die allmächtige Mösenherrschaft hat begonnen, vom männlichen Bewußtsein schwere Wunden hinzunehmen!
Кунниархия оказалась повреждена из-за некоторых сознательных мужчин.
Dieses Band, das alle Prüfungen bestanden hat, ist tief in unserem Bewußtsein verwurzelt.
То, что помогало нам выдержать любые испытания таится в глубине нашего сознания.
Nein, sie sollte wieder zu Bewußtsein kommen.
Она должна ожить.
Sie erfährt nichts, ich halte sie außer Bewußtsein.
Я не нарушу инструкций, я буду держать её без сознания.
Das Schlimmste am Aufhören war, meine Freunde bei vollem Bewußtsein erleben zu müssen.
Я знал, что обратной стороной отказа от наркоты будет то, что мне придется общаться со своими друзьями в состоянии полной сознательности.
Medizinisch gesehen ist er ein alter Mann mit einem akuten Lungenschaden,..der das Bewußtsein und das Gedächtnis von Daniel Jackson besitzt.
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Aber Machello war bei Bewußtsein.
Но Марчелло был в сознании, когда мы его нашли.
Er ist wieder bei Bewußtsein.
Он снова в сознании.
Geben Sie Bescheid, wenn er bei Bewußtsein ist.
Сообщите мне, когда он придет в себя.
Ist er bei Bewußtsein?
Он в сознании?
Wir müssen unsere Pfarrkinder mitreißen,. um ihr moralisches Bewußtsein zu wecken.
Пойми, мы же призываем. наших,.. наших прихожан воскресить их моральные силы.
Und jedes Mal wenn ich frage, wen Sie zurückbringen müssen, verlieren Sie wieder das Bewußtsein.
И каждый раз как я спрашиваю тебя, кого ты должен привести назад, ты снова теряешь сознание.
War sie bei Bewußtsein?
Она была в сознании?

Suchen Sie vielleicht...?